about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
  • Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
  • Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.

присваивать

см. присвоить

Economics (Ru-De)

присваивать

veruntreuen

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Если ты тоже отправишься на Новый Кувейт, мы вправе присвоить тебе статус временного уполномоченного.
Wenn du mit nach Neu-Kuweit gehst, haben wir das Recht, dir den Status eines zeitweisen Bevollmächtigten zuzuerkennen.
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Он хотел присвоить себе очередь другого орла-Карфакса на выведение птенца.
Er wollte einen anderen Adler namens Karfax um die Reihenfolge beim Ausbrüten eines Adlerjungen betrügen.
Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
– А вдруг ваш Хасан из Амузги отыщет его, присвоит себе и был таков?
„Womöglich findet euer Hassan aus Amusga ihn, schnappt ihn sich und macht sich aus dem Staub?
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Следовательно, того, что наемный рабочий присваивает в результате своей деятельности, едва хватает для воспроизводства его жизни.
Was also der Lohnarbeiter durch seine Tätigkeit sich aneignet, reicht bloss dazu hin, um sein nacktes Leben wieder zu erzeugen.
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen Partei
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Народ живет в ужасающей нищете, половина крестьян лишена земли. За счет их процветают монополии США, присвоившие себе все природные богатства Гаити и контролирующие половину экспорта и импорта страны.
Das Volk ist bettelarm, die Hälfte der Bauern landlos, um so reicher sind die USA-Monopole, die alle Erdschätze Haitis und über die Hälfte seines Imports und Exports beherrschen.
Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemacht
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
Таким образом, с развитием крупной промышленности из-под ног буржуазии вырывается сама основа, на которой она производит и присваивает продукты.
Mit der Entwicklung der großen Industrie wird also unter den Füssen der Bourgeoisie die Grundlage selbst hinweggezogen, worauf sie produziert und die Produkte sich aneignet.
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen Partei
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Для многих было неприемлемо и то, каким образом митрополит Сергий присвоил себе местоблюстительскую власть при живом местоблюстителе, митрополите Петре (Полянском).
Für viele war auch unannehmbar, in welcher Weise der Metropolit Sergij sich die Befugnisse des Patriarchatsverwesers, des Metropoliten Peter (Poljanskij) zu dessen Lebzeiten aneignete, ja diese noch überschritt.
© 2006-2011
© 2006-2011

Добавить в мой словарь

присваивать
veruntreuen

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    an sich bringen

    Перевод добавил Ivan Baranov
    Бронза de-ru
    1

Словосочетания

присваивать воинское звание
befördern
присваивать себе
einstreichen
с жадностью присваивать
scheffeln
присваивать почетное звание
verleihen
власть, присвоенная по должности
Amtsgewalt
самовольно присвоенное право
angemaßtes Recht
неправомерно присвоенного другим лицом
Bereicherungsanspruch
притязание на возвращение присвоенного
condictio possessionis
присвоившее чужую вещь или имущество
Unterschlagungstäter

Формы слова

присвоить

глагол, переходный
Инфинитивприсвоить
Будущее время
я присвоюмы присвоим
ты присвоишьвы присвоите
он, она, оно присвоитони присвоят
Прошедшее время
я, ты, он присвоилмы, вы, они присвоили
я, ты, она присвоила
оно присвоило
Действит. причастие прош. вр.присвоивший
Страдат. причастие прош. вр.присвоенный
Деепричастие прош. вр.присвоив, *присвоивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.присвойприсвойте
Побудительное накл.присвоимте
Инфинитивприсваивать
Настоящее время
я присваиваюмы присваиваем
ты присваиваешьвы присваиваете
он, она, оно присваиваетони присваивают
Прошедшее время
я, ты, он присваивалмы, вы, они присваивали
я, ты, она присваивала
оно присваивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеприсваивающийприсваивавший
Страдат. причастиеприсваиваемый
Деепричастиеприсваивая (не) присваивав, *присваивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.присваивайприсваивайте
Инфинитивприсваиваться
Настоящее время
я *присваиваюсьмы *присваиваемся
ты *присваиваешьсявы *присваиваетесь
он, она, оно присваиваетсяони присваиваются
Прошедшее время
я, ты, он присваивалсямы, вы, они присваивались
я, ты, она присваивалась
оно присваивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеприсваивающийсяприсваивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--