без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
приучить
gewöhnen vt (к чему-либо - an A)
Примеры из текстов
Качая головой, она сказала: - Неумытый, непричесанный... ты всегда завтракаешь в таком виде? - Да, - сказал я, - даже в интернате меня не смогли приучить каждый день умываться в такую рань.Sie schüttelte den Kopf und sagte: "Nicht gewaschen, nicht gekämmt, kommst du immer so zum Frühstück?" und ich sagte ja, nicht einmal im Internat hätten sie es fertig gebracht, mich zum regelmäßigen Waschen am frühen Morgen zu erziehen.Белль, Генрих / Глазами клоунаBöll, Heinrich / Ansichten eines ClownsAnsichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.
И впервые за долгое время общения он допускает искажение моей фамилии, к которому меня, правда, приучили власти, чиновники и наборщики: он сказал вместо Фрейд - Фрейнд.Und zum ersten Male in unserem langen Verkehr läßt er meinem Namen die Entstellung widerfahren, an die mich Behörden, Ämter und Schriftsetzer allerdings gewöhnt haben; er sagt anstatt Freud – Freund.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Девушек знатных домов приучили считать эти ножные путы почти священными, и Саламбо покраснела, обвивая вокруг ног обрывки золотой цепочки.Man gewöhnte die Jungfrauen der vornehmen Häuser daran, diese Fessel als etwas nahezu Heiliges anzusehn. Errötend knüpfte Salambo die Kette um ihre Knöchel wieder zusammen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Приученные подниматься под вой сирены хоть со смертного ложа, солдаты быстро опомнились.Die Ausbildung der Soldaten sorgte dafür, dass alle sofort auf das Schrillen der Sirenen reagierten.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
приучать собаку к поводу
behängen
приучать к дисциплине
disziplinieren
приучать к работе
einarbeiten
приучать к травле зверя
einhetzen
собака, приученная к охоте на кабана
Sauhund
Формы слова
приучить
глагол, переходный
| Инфинитив | приучить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я приучу | мы приучим |
| ты приучишь | вы приучите |
| он, она, оно приучит | они приучат |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он приучил | мы, вы, они приучили |
| я, ты, она приучила | |
| оно приучило | |
| Действит. причастие прош. вр. | приучивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | приученный |
| Деепричастие прош. вр. | приучив, *приучивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | приучи | приучите |
| Побудительное накл. | приучимте |
| Инфинитив | приучиться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я приучусь | мы приучимся |
| ты приучишься | вы приучитесь |
| он, она, оно приучится | они приучатся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он приучился | мы, вы, они приучились |
| я, ты, она приучилась | |
| оно приучилось | |
| Причастие прош. вр. | приучившийся |
| Деепричастие прош. вр. | приучившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | приучись | приучитесь |
| Побудительное накл. | приучимтесь |
| Инфинитив | приучать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я приучаю | мы приучаем |
| ты приучаешь | вы приучаете |
| он, она, оно приучает | они приучают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он приучал | мы, вы, они приучали |
| я, ты, она приучала | |
| оно приучало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | приучающий | приучавший |
| Страдат. причастие | приучаемый | |
| Деепричастие | приучая | (не) приучав, *приучавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | приучай | приучайте |
| Инфинитив | приучаться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я приучаюсь | мы приучаемся |
| ты приучаешься | вы приучаетесь |
| он, она, оно приучается | они приучаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он приучался | мы, вы, они приучались |
| я, ты, она приучалась | |
| оно приучалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | приучающийся | приучавшийся |
| Деепричастие | приучаясь | (не) приучавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | приучайся | приучайтесь |