без примеровНайдено в 4 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
пропуск
м
(занятий и т.п.) Versäumen n; Versäumnis f, n (-ss-)
(слова, текста) Auslassen n; Auslassung f (опущенная часть текста)
(пробел) Lücke f; ausgelassene [leere, freie] Stelle
(впуск) Durchlaß m (умл.) (-ss-)
(документ) Passierschein m; Ausweis m
воен. (пароль) Kennwort n (умл.); Parole f
Chemistry (Ru-De)
пропуск
Gang
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Это был ответ Гамилькара: он посылал пропуск.Das war Hamilkars Antwort, der Geleitbrief, den er ihnen sandte.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
От начала времен человек осознал, что страдание, принимаемое бестрепетно, – вот пропуск в свободу.Von Anbeginn der Zeit hatte der Mensch erkannt, daß Leiden, wenn es ohne Furcht angenommen wurde, zur Freiheit führen konnte.Коэльо, Пауло / Одиннадцать минутCoelho, Paulo / Elf MinutenElf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG ZurichОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005
Надо иметь особый пропуск, чтоб сюда проникнуть.Man muß eine besondere Karte haben, um in diesen Saal eintreten zu können.Рильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеRilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeDie Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer MariaЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005
Но самое замечательное и интересное для нас то, что в сновидении есть несколько пропусков, пропусков не в воспоминании, а в содержании.Das Auffällige und für uns Interessante ist aber, daß der Traum mehrere Lücken zeigt, Lücken, nicht der Erinnerung, sondern des Inhaltes.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
пропуск дороги под железнодорожным путепроводом
Bahnunterführung
пропуск на завод
Betriebsausweis
постоянный пропуск
Dauerausweis
постоянный пропуск
Dauerpassierschein
пропуск исковой давности
der Klageverjährung Versäumung
служебный пропуск
Dienstschein
пропуск паводка
Flutdurchlaß
пропуск срока
Fristversäumnis
пропуск срока
Fristversäumung
пограничный пропуск
Grenzausweis
пропуск высоких вод
Hochwasserdurchlaß
большой пропуск при наборе текста
Leiche
постоянный пропуск
Permanenzkarte
таможенный пропуск для проезда автомашин через границу
Triptik
пропуск уроков
Unterrichtsausfall
Формы слова
пропуск
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | пропуск | пропуски |
| Родительный | пропуска | пропусков |
| Дательный | пропуску | пропускам |
| Винительный | пропуск | пропуски |
| Творительный | пропуском | пропусками |
| Предложный | пропуске | пропусках |