about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
  • Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
  • Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.

расти

  1. wachsen (непр.) vi (s); heranwachsen (непр.) vi (s) (о детях, детёнышах животных); gedeihen (непр.) vi (s) (о растениях)

  2. (увеличиваться) (an)wachsen (непр.) vi (s), zunehmen (непр.) vi; größer [stärker] werden; (an)steigen (непр.) vi (s) (о ценах и т.п.)

  3. (совершенствоваться) sich entwickeln (развиваться); Fortschritte machen (делать успехи)

Economics (Ru-De)

расти

(о ценах) erholen sich, steigen

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Сегодня кое-что напоминает ситуацию десятилетней давности, когда рынок начал резко расти, а затем в 1998 году угодил в системный кризис.
Manches erinnert heute an die Situation vor zehn Jahren, als der Markt stark expandierte, dann aber 1998 in eine Systemkrise geriet.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Теперь освещенность будет расти, минут через десять солнце будет прямо над трещиной.
Bis das Licht seine größte Helligkeit entwickelt hatte, vergingen zehn Minuten.
Азимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерAsimov, Isaac / Lucky Starr
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Например, в 2008 г. торговый оборот между Германией и Россией достиг рекордных 68 млрд. евро, и никто не сомневался в том, что двусторонний товарооборот будет и впредь расти как минимум на пять процентов в год.
So erreichte der Handelsaustausch zwischen Russland und Deutschland 2008 mit 68 Milliarden Euro einen neuen Höchstwert und an einem kontinuierlichen Wachstum des bilateralen Warenverkehrs von rund fünf Prozent jährlich bestand kein Zweifel.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
По прогнозам правительства, в ближайшие годы выбросы парниковых газов в России будут расти намного медленнее, чем ожидалось раньше.
Die Regierung erwartet, dass die russischen Treibhausgasemissionen in den kommenden Jahren weit langsamer steigen werden, als bisher prognostiziert.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Во всяком случае, верно одно – недовольство не переставало расти, и, предвидя худшее, наши власти всерьез начали подумывать о мерах, которые придется принять в том случае, если население города, смирившееся было под бичом, вдруг взбунтуется.
Auf alle Fälle stimmte es, daß die Unzufriedenheit ständig wuchs, daß die Behörden das Schlimmste befürchteten und allen Ernstes die Maßnahmen überlegten, die zu ergreifen wären, wenn die von der Seuche geknechtete Bevölkerung sich erheben sollte.
Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die Pest
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Скажите, Расти, вы метко стреляете?
Und Sie, Rusty, schießen Sie gut?«
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Укреплению надежности газоснабжения и долгосрочному покрытию растущей потребности в импортном газе в Германии и в Западной Европе будет в значительной мере способствовать газопровод «Северный поток» и ответвления от него - газопроводы ОПАЛ и НЭЛ.
Einen entscheidenden Beitrag zur Stärkung der Versorgungssicherheit und langfristigen Deckung des steigenden Erdgasimportbedarfs in Deutschland und Westeuropa leistet auch die Erdgaspipeline Nord Stream und ihre Anbindungsleitungen OPAL und NEL.
© Wintershall Holding GmbH 2012
© Wintershall Holding GmbH 2012
Хагенштремы высоко вознеслись, семья их растет, они породнились с Меллендорфами и по своему богатству и видному положению не уступают первейшим семьям города.
Die Leute sind emporgekommen, ihre Familie wächst, sie sind mit Möllendorpfs verschwägert und an Geld und Ansehen den Ersten gleich.
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Несмотря на постоянно растущую притягательную силу социалистического лагеря — задержать влияние социализма в мире, а растущие успехи социализма использовать в качестве предлога для подготовки к атомной войне.
Trotz der täglich größer werdenden Anziehungskraft des sozialistischen Lagers soll die Erkenntnis über das Wesen des Sozialismus aufgehalten, sollen die wachsenden Erfolge des Sozialismus als Vorwand für die atomare Kriegsvorbereitung benutzt werden.
Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer Klerikalismus
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Ему способствуют все растущие средства сообщения, создаваемые крупной промышленностью и устанавливающие связь между рабочими различных местностей.
Sie wird befördert durch die wachsenden Kommunikationsmittel, die von der grossen Industrie erzeugt werden und die Arbeiter der verschiedenen Lokalitäten miteinander in Verbindung setzen.
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen Partei
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
До экономического спада на рынке недвижимости Северо-Западного региона, вызванного глобальным экономическим кризисом, инвестиции в Северо-Западный регион росли быстрее, чем в среднем по России.
Vor der globalen Wirtschaftskrise wurde überdurchschnittlich stark in die Nordwestliche Region investiert.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Баварская программа СДПГ, несмотря на ее в целом реформистский характер, не могла игнорировать растущее недовольство многих членов социал-демократической партии катастрофическим состоянием культуры.
Das Bayernprogramm der SPD kann trotz seines insgesamt reformistischen Charakters nicht an dem wachsenden Unbehagen vieler Mitglieder der Sezialdemokratischen Partei gegenüber der katastrophalen kulturellen Situation vorbeigehen.
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die Kultur
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Идеологи СДПГ постоянно озабочены тем, что империалистические пропагандисты и политики недооценивают растущие духовные силы коммунизма.
Die Ideologen der SPD sind von der ständigen Sorge erfüllt, daß die imperialistischen Propagandisten und Politiker die wachsenden geistigen Kräfte des Kommunismus unterschätzen.
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die Kultur
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
С тех пор он растет, и растет, и растет.
Seitdem wächst das Werk und wächst und wächst.
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's Justiz
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Говорят, когда‑то здесь росли деревья.
Es heißt, dass es auf dem Planeten früher mal Bäume gab."
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев

Добавить в мой словарь

расти1/6
Глаголwáchsen; heránwachsen; gedéihen

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    wachsen

    Перевод добавила Аня Павлова
    0

Словосочетания

расти обвиваясь
aufranken
способность расти
Ausdehnungsfähigkeit
бурно расти
aufschießen
расти в цене
aufschlagen
пышно расти
bewuchern
быстро расти
boomen
плохо расти
buzen
быстро расти
emporschießen
быстро расти
expandieren
быстро расти
schießen
криво расти
verwachsen
растущая преступность
anschwellende Kriminalität
растущий в виде дерева
arboreszent
"мох" на растущих рогах оленя
Bast
фрукты, растущие на деревьях
Baumobst

Формы слова

расти

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитиврасти
Настоящее время
я растумы растём
ты растёшьвы растёте
он, она, оно растётони растут
Прошедшее время
я, ты, он росмы, вы, они росли
я, ты, она росла
оно росло
Наст. времяПрош. время
Причастиерастущийросший
Деепричастиерастя (не) росши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.растирастите

растить

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитиврастить
Настоящее время
я ращумы растим
ты растишьвы растите
он, она, оно раститони растят
Прошедшее время
я, ты, он растилмы, вы, они растили
я, ты, она растила
оно растило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиерастящийрастивший
Страдат. причастиерастимыйращённый
Деепричастиерастя (не) растив, *растивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.растирастите
Инфинитивраститься
Настоящее время
я *ращусьмы *растимся
ты *растишьсявы *раститесь
он, она, оно раститсяони растятся
Прошедшее время
я, ты, он растилсямы, вы, они растились
я, ты, она растилась
оно растилось
Наст. времяПрош. время
Причастиерастящийсярастившийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--