about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
  • Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
  • Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.

реагировать

reagieren vi (на что-либо - auf A)

Polytechnical (Ru-De)

реагировать

ansprechen, reagieren

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

В тот же день под вечер они сделали ему капельное вливание. Но ребенок даже не реагировал.
An demselben Abend noch nahmen sie nach dem Nachtessen die lange Einimpfung vor, ohne daß das Kind ein einziges Mal reagierte.
Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die Pest
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Он немедленно реагировал на важные политические события и проявил незаурядные способности по части одурачивания масс и организации открытой травли всего прогрессивного.
Er reagierte prompt auf die jeweiligen politischen Erfordernisse und bewies so seine große Fähigkeit auf dem Gebiet der Massenverdummung und der direkten Hetze.
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die Kultur
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Коменданты западных секторов никак не реагировали на это.
Die Westkommandanten nahmen keine Notiz davon.
Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemacht
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
Благодаря модернизации, автоматизации и оптимизации существующих информационных систем и процессов более 4000 наших клиентов быстрее решают свои задачи, достигают результатов и оперативно реагируют на меняющиеся требования рынка.
Durch die Modernisierung, Automatisierung und Optimierung ihrer vorhandenen IT-Systeme und -Prozesse erreichen unsere 4.000 Kunden ihre Geschäftsziele schneller, schaffen sichtbare Werte und reagieren flexibel auf veränderte Geschäftsanforderungen.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Рассматривая различные сновидения, мы можем искать эти мешающие сну раздражители, на которые человек реагирует сновидением.
Wir können nun bei verschiedenen Träumen danach suchen, welches die Reize sind, die den Schlaf stören wollen und auf die mit Träumen reagiert wird.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Какова механика этого процесса, я пока точно сказать не могу, но скорее всего эта зверушка производит в своем пищеварительном тракте газы, которые затем реагируют друг с другом и производят взрыв и толкают это насекомое вперед.
Ich bin mir über den Mechanismus des Vorgangs noch nicht ganz sicher, aber anscheinend erzeugt das Ding in seinem Darmtrakt Gase, die als Gemisch explosiv reagieren und es nach vorn schnellen lassen.
White, James / RaumvogelУайт, Джеймс / Космическая птица
Космическая птица
Уайт, Джеймс
Raumvogel
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Эдуард не реагирует.
Eduard reagiert darauf nicht.
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Иммунная система реагирует на них и вырабатывает антитела, которые с этого момента циркулируют в организме.
Das Immunsystem reagiert und bildet Abwehrstoffe, die von da an im Körper zirkulieren.
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
Заканчивается все тем, что они перестают реагировать на несправедливость, невежливость или неуважение к себе, затаивая обиду глубоко внутри.
Sie halten letztlich doch still, wenn ihnen Unrecht geschieht, wenn sie ausgenutzt oder respektlos behandelt werden.
Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Я забрался в нее довольно далеко, но она, казалось, не реагировала.
Ich hatte ihn tief drin und ruckelte ein bißchen, doch es kam keine Reaktion von ihr.
Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der Hyäne
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Казалось, прошло очень много времени, пока его тело стало реагировать на рост давления.
Es schien endlos zu dauern, ehe sein Körper wieder auf den Anstieg des Luftdrucks reagierte.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Проект реагирует на такое положение двумя сомкнутыми крыльями офисных помещений, связанными между собой просторным, высоким атриумом.
Der Entwurf reagiert auf diese Situation durch zwei gegeneinander verschobene Büroflügel, die durch ein großzügiges, Gebäude hohes Atrium miteinander verbunden sind.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Для алгоритмической торговли необходимо минимальное время ожидания, чтобы быстро реагировать на изменения рынка.
Der algorithmische Handel ist auf extrem kurze Laufzeiten einer Order angewiesen, um schnell und flexibel auf Bewegungen im Markt zu reagieren.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

реагирующий на речь
ansprechbar
рецептор, реагирующий на растяжение
Dehnungsrezeptor
способность предприятия своевременно реагировать на происходящие изменения принятием управленческих решений
Dispositionsfähigkeit
перекрестно реагирующий антиген
kreuzreagierendes Antigen
примитивно реагирующий преступник
primitivreaktiver Verbrecher
способность реагировать
Reaktionsfähigkeit
быстро реагирующий
reaktionsschnell
способность реагировать
Reaktionsvermögen
момент испуга, лишающий человека возможности реагировать на опасную ситуацию
Schrecksekunde
болезненно реагировать
schwernehmen
реагирующий на изменение процентной ставки
zinsreagibel
реагирующий орган
Erfolgsorgan

Формы слова

реагировать

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивреагировать
Настоящее время
я реагируюмы реагируем
ты реагируешьвы реагируете
он, она, оно реагируетони реагируют
Прошедшее время
я, ты, он реагировалмы, вы, они реагировали
я, ты, она реагировала
оно реагировало
Наст. времяПрош. время
Причастиереагирующийреагировавший
Деепричастиереагируя (не) реагировав, *реагировавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.реагируйреагируйте