about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
  • Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
  • Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.

российский

russisch

Примеры из текстов

Это же было понятно и из доклада Сергея Аристова, в котором он представил стратегию развития транспорта до 2030 г. При этом российское правительство стремится осуществлять все мероприятия при активном участии российских технологий.
Dies machte Sergej Aristow in seinem Vortrag, in dem er die Transport-Entwicklungsstrategie bis 2030 vorstellte, deutlich. Ein Anliegen der Regierung bei allen Maßnahmen ist es, russische Technologie nicht außen vorzulassen.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Чтобы реанимировать рынок новых автомобилей, российское правительство вводит с 8 марта 2010 года премию за сдачу старого автомобиля, правда, лишь в некоторых регионах страны.
Um den Markt für Neuwagen zu beleben führte die russische Regierung zum 8. März 2010 eine Abwrackprämie ein - und zwar zunächst in einer Reihe ausgewählter Regionen.
– Свинство наше российское, мало общественных латрин.
»Typisch russische Schweinerei, viel zu wenig öffentliche Latrinen.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Этому способствует постоянное увеличение ассигнований, которые российское государство выделяет на науку. Как правило, рост составляет 25 процентов в год.
Dies liegt in erster Linie an dem stetig wachsenden russischen Wissenschaftsbudget - Zuwächse von 25 Prozent im Jahr sind die Regel.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Российское общество пренебрегает накоплениями, их доля невелика.
Die Sparquote in der russischen Gesellschaft ist vernachlässigbar gering.
Российское общество, в свою оче-редь, оценкам СМИ доверяет меньше, чем собственному правительству.
Die russische politische Klasse sei in ihrer Einstellung auch der eigenen Presse gegenüber insgesamt skeptischer - was nach Sapesozkij aus den Erfahrungen der Sowjetzeit herrühre.
РОССИЙСКОЕ правительство предпринимает ВСЕ БОЛЬШЕ ПРОТЕКЦИОНИСТСКИХ ШАГОВ В СВОИХ ПОПЫТКАХ ПОДДЕРЖАТЬ ЭКОНОМИКУ В КРИЗИСНОЕ ВРЕМЯ.
MIT IMMER MEHR PROTEKTIONISTISCHEN MASSNAHMEN VERSUCHT DIE RUSSISCHE REGIERUNG IHRE WIRTSCHAFT IN DER KRISE ZU STÜTZEN.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Российское правительство меняет законодательство с удивительной регулярностью.
Mit schöner Regelmäßigkeit lässt sich der Fakt zahlreicher Gesetzesänderungen wiederholen.
Российское правительство всерьез берется за фармакологию.
Russlands Regierung greift verstärkt in die russische Pharmabranche ein.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Российское производство комплектующих для автомобильной промышленности срочно нуждается в зарубежных инвестициях, чтобы стать конкурентоспособным.
Die russische Automobilzulieferindustrie braucht dringend Investitionen aus dem Ausland, um wettbewerbsfähig zu werden.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Российское агентство по приватизации вот уже некоторое время работает над тем, чтобы постепенно сокращать государственное участие в этих компаниях.
Die russische Privatisierungsagenturversucht bereits seit einiger Zeit kontinuierlich die staatlichen Anteile an diesen Unternehmen systematisch zu veräußern.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
При этом пересмотром и анализом германо-российской истории должны заниматься историки, а не политики.
Die deutsch-russische Geschichte aufzuarbeiten solle dabei Aufgabe der Historiker sein und nicht von Politikern bzw. politischen Gegebenheiten beeinflusst werden.
И все же следует признать, что в ряде случаев произошло ужесточение процедуры выдачи виз как с российской, так и с немецкой стороны.
Es bleibt aber festzustellen, dass sich das russische wie das deutsche Visaregime in manchen Bereichen verschärft hat.
Защиту от выдворения получают, например, женщины, которым в странах происхождения грозит надругательство над половыми органами, российские призывники, которым в армии грозят психические и физические травмы.
Ein Schutz vor Abschiebung wurde z. B. für von Verstümmelung ihrer Geschlechtsorgane bedrohte Frauen anerkannt, aber auch bei russischen Wehrpflichtigen, weil ihnen in der Armee körperliche und seelische Leiden drohen.
© berlin partner gmbh
О противопожарной безопасности в российском секторе недвижимости
Brandschutz im russischen Immobiliensektor
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Российское государство
russischer Staat
российская немка
Rußlanddeutsche
российский немец
Rußlanddeutsche
РСФСР = Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика
RSFSR
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика
Russische Sozialistische Föderative Sowjetrepublik
Российский союз промышленников и предпринимателей
Russischer Verband der Industriellen und Unternehmer
РСДРП= Российская социал-демократическая рабочая партия
SDAPR
Российская социал-демократическая рабочая партия
Sozialdemokratische Arbeiterpartei Rußlands
Российская Федерация
die Russische Föderation
Российская Федерация
RF

Формы слова

российский

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйроссийскийроссийскаяроссийскоероссийские
Родительныйроссийскогороссийскойроссийскогороссийских
Дательныйроссийскомуроссийскойроссийскомуроссийским
Винительныйроссийский, российскогороссийскуюроссийскоероссийские, российских
Творительныйроссийскимроссийской, российскоюроссийскимроссийскими
Предложныйроссийскомроссийскойроссийскомроссийских