без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
скинуть
Примеры из текстов
Он частенько мечтал скинуть бы и годков эдак тридцать.Er träumte oft davon, wie schön es wäre, so an die dreißig Jahre abzuschütteln.Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
Серега живо скинул свой прорванные, несоразмерно большие сапоги и швырнул под лавку.Serjoga streifte rasch seine zerrissenen, unverhältnismäßig großen Stiefel ab und warf sie unter die Bank.Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыКлассические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.Klassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
– Как? – не мог понять Дэвид. – Это я его туда скинул?»Moment mal, was ist passiert? Habe ich ihn runtergeworfen?« fragte David.Азимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерAsimov, Isaac / Lucky StarrLucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.Дэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991
– Белого царя с трудом скинули, а вы теперь хотите перед султаном спину гнуть, перед теми, кто вас в этот хлев загнал?„Den weißen Zaren haben wir mit Mühe gestürzt, und ihr wollt jetzt vor dem Sultan den Buckel krumm machen, vor denen, die euch in diesen Stall gesperrt haben?Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
Рамбер по примеру Марселя и Луи скинул рубашку.Wie Marcel und Louis ging auch Rambert mit nacktem Oberkörper.Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die PestDie PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, HamburgЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
скинуть
глагол, переходный
| Инфинитив | скинуть |
| Будущее время | |
|---|---|
| я скину | мы скинем |
| ты скинешь | вы скинете |
| он, она, оно скинет | они скинут |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он скинул | мы, вы, они скинули |
| я, ты, она скинула | |
| оно скинуло | |
| Действит. причастие прош. вр. | скинувший |
| Страдат. причастие прош. вр. | скинутый |
| Деепричастие прош. вр. | скинув, *скинувши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | скинь | скиньте |
| Побудительное накл. | скинемте |
| Инфинитив | скинуться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я скинусь | мы скинемся |
| ты скинешься | вы скинетесь |
| он, она, оно скинется | они скинутся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он скинулся | мы, вы, они скинулись |
| я, ты, она скинулась | |
| оно скинулось | |
| Причастие прош. вр. | скинувшийся |
| Деепричастие прош. вр. | скинувшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | скинься | скиньтесь |
| Побудительное накл. | скинемтесь |
| Инфинитив | скидывать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я скидываю | мы скидываем |
| ты скидываешь | вы скидываете |
| он, она, оно скидывает | они скидывают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он скидывал | мы, вы, они скидывали |
| я, ты, она скидывала | |
| оно скидывало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | скидывающий | скидывавший |
| Страдат. причастие | скидываемый | |
| Деепричастие | скидывая | (не) скидывав, *скидывавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | скидывай | скидывайте |
| Инфинитив | скидываться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я скидываюсь | мы скидываемся |
| ты скидываешься | вы скидываетесь |
| он, она, оно скидывается | они скидываются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он скидывался | мы, вы, они скидывались |
| я, ты, она скидывалась | |
| оно скидывалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | скидывающийся | скидывавшийся |
| Деепричастие | скидываясь | (не) скидывавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | скидывайся | скидывайтесь |