без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
сползти
hinunterkriechen (непр.) vi (s), abrutschen vi (s); hinunterrutschen vi (s) (соскользнуть); herunterkriechen (непр.) vi (s), herunterrutschen vi (s); abgleiten (непр.) vi (s) (перен.)
Примеры из текстов
Он заворочался, одеяло сползло на пол, и в царстве снов дело сразу пошло на лад.Er wälzte sich herum, die Decke glitt zu Boden, und im Reich der Träume war wieder alles gut.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Луна сползла под крестовину оконной рамы.Der Mond kroch feist unter das Fensterkreuz.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Лион вздрогнул, и улыбка сползла с его лица.Lion erbebte und das Lächeln verschwand aus seinem Gesicht.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Добавить в мой словарь
сползти
Глаголhinúnterkriechen; ábrutschen; hinúnterrutschen; herúnterkriechen; herúnterrutschen; ábgleiten
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
сползти
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | сползти |
Будущее время | |
---|---|
я сползу | мы сползём |
ты сползёшь | вы сползёте |
он, она, оно сползёт | они сползут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сполз | мы, вы, они сползли |
я, ты, она сползла | |
оно сползло |
Причастие прош. вр. | сползший |
Деепричастие прош. вр. | сползши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сползи | сползите |
Побудительное накл. | сползёмте |
Инфинитив | сползать |
Настоящее | |
---|---|
я сползаю | мы сползаем |
ты сползаешь | вы сползаете |
он, она, оно сползает | они сползают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сползал | мы, вы, они сползали |
я, ты, она сползала | |
оно сползало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | сползающий | сползавший |
Деепричастие | сползая | (не) сползав, *сползавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сползай | сползайте |