без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
стать
(сделаться) werden (непр.) vi (s)
(начать) anfangen (непр.) vi (+ Inf. с zu), beginnen (непр.) vi (+ Inf. с zu)
(для выражения будущего времени)
- не стать (перестать) — aufhören vi (+ Inf. с zu), (unter)lassen (непр.) vt
- я не стал читать дальше — ich las nicht weiter, ich ließ das Lesen
- я с тобой и разговаривать не стану — ich spreche gar nicht mit dir
(остановиться) stehenbleiben (непр.) отд. vi (s), stocken vi, ins Stocken kommen (непр.) vi (s)
(встать) sich (hin)stellen; sich aufrichten; steigen (непр.) vi (s)
безл.
- его не стало — er ist gestorben [verschieden]
- во что бы то ни стало — um jeden Preis; koste es, was es wolle
- за чем дело стало? — woran liegt es?
- за мной дело не станет — an mir soll es nicht liegen
- с него станет — dazu ist er fähig; das kann man ihm zutrauen
- пальто стало ему в 10.000 рублей разг. — der Mantel hat ihn 10.000 Rubel gekostet
ж
- с какой стати? разг. — warum denn?; wieso?; wie kommst du [kommt ihr, kommen Sie] dazu?
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!