без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
топкий
sumpfig, morastig
Примеры из текстов
Он постучал в дверь фургона. На стук вышел мужчина, голый по пояс. Его широкая физиономия заросла белокурой щетиной – если бы не топкий хрящеватый нос да черные глаза, он мог бы сойти за голландца.Er klopfte an die Wohnwagentür: ein Mann mit nacktem Oberkörper erschien, er war blond, unrasiert und breitknochig, sein Gesicht hatte fast etwas Holländisches; nur die Nase war auffallend schmal, und er hatte sehr dunkle Augen.Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du AdamWo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KolnГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987
Почва становилась топкой, ноги в ней вязли.Der Boden wurde immer sumpfiger.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Добавить в мой словарь
топкий
súmpfig; morástig
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
выносная топка
Außenfeuerung
топка парового котла
Dampfkesselfeuerung
дверца топки
Feuertür
газовая топка
Gasfeuerung
топка дровами
Holzfeuerung
топка котла
Kesselheizung
угольная топка
Kohlenfeuerung
паровоз с пылеугольной топкой
Kohlenstaublokomotive
мазутная топка
Ölfeuerung
топка с жидким шлакоудалением
Schmelzfeuerung
топка для торфа
Torffeuerung
топка торфом
Torffeuerung
торфяная топка
Torffeuerung
топка с механической мазутной форсункой
Druckölfeuerung
топка с прямым вдуванием
Einblasefeuerung
Формы слова
топкий
прилагательное, относительное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | топкий | топок |
| Жен. род | топкая | топка |
| Ср. род | топкое | топко |
| Мн. ч. | топкие | топки |
| Сравнит. ст. | - |
| Превосх. ст. | - |