без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
указать
(показать) zeigen vt, weisen (непр.) vt
(обратить внимание) hinweisen (непр.) vi, verweisen (непр.) vi (кому-либо - A на что-либо - auf A)
(назвать, привести) angeben (непр.) vt, nennen (непр.) vt; festlegen vt (установить)
Примеры из текстов
Простирая руку, он указывал ей в созвездии Овна врата рождения человеческого, а в созвездии Козерога – врата возвращения к богам.Mit ausgestrecktem Arme zeigte er ihr im Widder das Tor des menschlichen Ursprunges und im Steinbock das der Rückkehr zu den Göttern.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
На общую причину, которая касается и Западной Германии, указывал Н. С. Хрущев.Auf eine allgemeine Ursache, die auch für Westdeutschland gilt, hat N. S. Chruschtschow hingewiesen.Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag BerlinФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
– Почтенный головной убор Прокопа хочет улететь, – сказал Цвак, указывая на большую шляпу музыканта, широкие поля которой колыхались, как черные крылья.»Prokops würdige Haupteszierde möchte am liebsten davonfliegen«, sagte Zwakh und deutete auf des Musikers großen Schlapphut, der die breite Krempe bewegte wie schwarze Flügel.Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der GolemDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag LeipzigГолемМайринк, Густав
Отсылается заявка, в которой указывается цель проекта, описывается его ожидаемая польза и обозначается примерная общая стоимость.Es wird ein Antrag eingereicht, in dem das Ziel des Projekts, die von diesem erwarteten Ergebnisse und die ungefähren Gesamtkosten dargelegt werden.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
В обоих случаях суд пришел к выводу, что указанные партии не являются демократическими и потому подлежат запрету вместе со своими могущими возникнуть зрзац-организациями.In beiden Fällen kam das Gericht zu dem Schluß, daß die betreffenden Parteien nicht demokratisch und darum samt eventuell sich bildenden Ersatzorganisationen zu verbieten seien.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Женщины посмотрели вопросительно на старика, который сидел у окна, тот указал Файнхальсу рукою на стул и сказал: – Присядьте, прошу вас!Die beiden Frauen sahen den Mann an, der am Fenster saß und in den Hof blickte, er zeigte mit der Hand auf einen Stuhl und sagte: "Nehmen Sie Platz, bitte."Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du AdamWo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KolnГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987
Такую точку зрения высказал и вице-президент Торгово-промышленной палаты РФ Георгий Петров, который указал на то, что подписанты приносят в Россию технологии и ноу-хау, создают рабочие места, платят налоги.Ähnlich sah es der Vizepräsident der russischen Handels- und Industriekammer, Georgij Petrov, der darauf verwies, dass die unterzeichnenden Unternehmen Technologie und Know-how nach Russland bringen, Arbeitsplätze schaffen und Steuern zahlen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Значение, указанное в PitchBenderRatio r определяет, во сколько раз будет увеличена высота звука.Der Wert für PitchBenderRatio gibt an, in welchem Verhältnis Pitch-Bender-Ereignisse multipliziert werden.
Автор кинопроизведения (§ 89) не имеет прав, указанных в § 36.Dem Urheber des Filmwerkes (§ 89) stehen Ansprüche aus § 36 nicht zu.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Послать письмо по указанным адресам.Versenden einer E-Mail an die angegebene Adresse.
Например, музыкальные файлы, такие как MP3, OGG, не будут указаны в режиме воспроизведения фильмов.Beispiel: Musikdateien im MP3 oder OGG Format werden im Filmmodus nicht aufgelistet.© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012
С помощью первого выпадающего списка, Выбор фразы в книге фраз, вы можете указать какое действие будет выполняться при наборе сокращения, соответствующего фразе, или выборе фразы в меню Книга фраз, или в панели книги фраз.Mit dem ersten Auswahlfeld Aktion nach der Auswahl einer Textpassage bestimmen Sie, welche Aktion durch das Tastenkürzel oder durch die Wahl einer Textpassage im Menü Textpassagenbuch oder in der Leiste für Textpassagenbücher ausgelöst wird.
Сроки, указанные в этом разделе, исчисляются с момента истечения календарного года, в котором наступило событие, определяющее начало срока.Die Fristen dieses Abschnitts beginnen mit dem Ablauf des Kalenderjahres, in dem das für den Beginn der Frist maßgebende Ereignis eingetreten ist.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Копировать все выделенные сообщения в указанную папку.Kopiert die ausgewählten Nachrichten in einen bestimmten Ordner.
Здесь невозможно указать все проекты, к осуществлению которых либо приступают, либо собираются приступить поборники «формирования»*, используя лозунг «реформы демократии».Es ist hier nicht möglich, auf alle jene Vorhaben hinzuweisen, die unter dem Motto der „Reform der Demokratie" von den Formierern in Angriff genommen wurden oder die geplant sind.Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Schwank, Karl-Heinz© Dietz Verlag Berlin 1966Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Шванк, Карл - Гейнц© Издательство "Международные отношения", 1967
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
с указанного числа
a d
с указанного числа
a dato
в указанном месте
a. a. O
в указанный день
a. d. D
в указанный срок
a. d. D
в указанном месте
a.a.O
в указанный день
a.d.D
как указано выше
a.u.s
протест векселя при невозможности найти должника по векселю по указанному в нем адресу
Abwesenheitsprotest
указанный срок
angegebene Frist
указывать на приближение
anlassen
в которых сумма предоставленного кредита указывается с учетом ревальвации
Aufwertungsschuldverschreibungen
указывать цену
auspreisen
указывать цену
auszeichnen
обязанность указывать на товарах цены
Auszeichnungspflicht
Формы слова
указать
глагол, переходный
Инфинитив | указать |
Будущее время | |
---|---|
я укажу | мы укажем |
ты укажешь | вы укажете |
он, она, оно укажет | они укажут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он указал | мы, вы, они указали |
я, ты, она указала | |
оно указало |
Действит. причастие прош. вр. | указавший |
Страдат. причастие прош. вр. | указанный |
Деепричастие прош. вр. | указав, *указавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | укажи | укажите |
Побудительное накл. | укажемте |
Инфинитив | указывать |
Настоящее время | |
---|---|
я указываю | мы указываем |
ты указываешь | вы указываете |
он, она, оно указывает | они указывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он указывал | мы, вы, они указывали |
я, ты, она указывала | |
оно указывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | указывающий | указывавший |
Страдат. причастие | указываемый | |
Деепричастие | указывая | (не) указывав, *указывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | указывай | указывайте |
Инфинитив | указываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *указываюсь | мы *указываемся |
ты *указываешься | вы *указываетесь |
он, она, оно указывается | они указываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он указывался | мы, вы, они указывались |
я, ты, она указывалась | |
оно указывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | указывающийся | указывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |