без примеровНайдено в 5 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
употребление
с
Gebrauch m; Anwendung f, Verwendung f (применение)
Economics (Ru-De)
употребление
Applikation, Anwendung, Gebrauch, Verwendung
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Вагнер действует, как продолжающееся употребление алкоголя.Wagner wirkt wie ein fortgesetzter Gebrauch von Alkohol.Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
Употребление в языке таких выражений, очевидно, говорит в нашу пользу.Es liegt da eine offenbare Parteinahme des Sprachgebrauchs vor.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Употребление слова "бессознательное", как легко понятного и подходящего, не может вызвать возражений.Der Gebrauch des Wortes »unbewußt« als einer zutreffenden und leicht verständlichen Beschreibung ist tadellos.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Все эти объявления были обычно написаны лиловыми, давно вышедшими из употребления чернилами на грубой оберточной бумаге, хранящей на краях следы прикосновения нервного ножа.Alle diese Zettel waren mit uralter lila] Tinte geschrieben, auf grobem, mit einem Messer unordentlich zurechtgeschnittenem Packpapier.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
При частом употреблении печени есть риск передозировки витамина А, что может приводить к дефектам развития.Weiter ist bei häufigem Genuss von Leber die Gefahr einer Überdosierung von Vitamin A gegeben, die zu Fehlbildungen führen kann.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
В действительности Дрейдена снедали тревоги, его здоровье было подорвано употреблением наркотиков и постоянным медицинским вмешательством для противодействия их губительному влиянию на организм.In Wirklichkeit war Dreyden ausgezehrt von Sorgen und zerfressen von Drogen und der konstanten medizinischen Behandlung, die verhinderte, dass die Drogen ihn gleich ganz umbrachten.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Дело в том, что все больше интернет-магазинов жалуются на участившиеся случаи возврата им товаров, уже побывавших в употреблении.Grund: Immer mehr Onlineshops klagen über Käufer, die Artikel gebraucht zurückschicken.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Как говорит Моррис, процесс убеждения может требовать часто адекватного употребления десигнаторов и аппрейзоров.Wie Morris ausführt, kann der Prozeß der Überredung oft den adäquaten Gebrauch von Designatoren und Appraisoren erfordern.Клаус, Георг / Сила словаKlaus, Georg / Die Macht des WortesDie Macht des WortesKlaus, Georg© VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN, BERLIN, 1964Сила словаКлаус, Георг© VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN, BERLIN, 1964© Издательство "Прогресс", 1967 г.
Слово это в соответствии со своим традиционным употреблением означает то же, что и «культура», то есть эволюцию людей к более высокой организации и более высокой нравственности.Es bedeutet, seinem herkömmlichen Gebrauche nach, dasselbe wie „Kultur", nämlich Entwicklung der Menschen zu höherer Organisation und höherer Gesittung.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Следует отказаться от постоянного употребления сахаросодержащих напитков в бутылочках (даже если ребенок с ними лучше засыпает).Auf das ständige Nuckeln an zuckerhaltigen Getränken in Fläschchen - auch zum Einschlafen - sollte verzichtet werden.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Добавить в мой словарь
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
чрезмерное употребление сокращений в языке
Abkürzungssprache
чрезмерное употребление
Abusus
чрезмерное употребление сокращений в языке
Aküsprache
употребление лекарств
Arzneimittelgebrauch
вошедший в употребление
eingebürgert
употребление наркотиков
Genuß von Rauschgift
неумеренное употребление имен существительных
Hauptwörterei
неумеренное употребление имен существительных
Hauptwörterkrankheit
неумеренное употребление имен существительных
Hauptwörtersucht
домашнее употребление
Hausgebrauch
употребление наркотиков
Rauschgiftgenuß
употребление лекарств
Gebrauch von Medikamenten
неправильное употребление
Mißbrauch
общее употребление
allgemeiner Gebrauch
обыкновенное употребление
normaler Gebrauch
Формы слова
употребление
существительное, неодушевлённое, средний род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | употребление, *употребленье | употребления, *употребленья |
| Родительный | употребления, *употребленья | употреблений |
| Дательный | употреблению, *употребленью | употреблениям, *употребленьям |
| Винительный | употребление, *употребленье | употребления, *употребленья |
| Творительный | употреблением, *употребленьем | употреблениями, *употребленьями |
| Предложный | употреблении, *употребленье | употреблениях, *употребленьях |