about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
  • Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
  • Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.

цель

ж

  1. Ziel n; Zielscheibe f (мишень)

  2. перен. Ziel n, Zweck m; Absicht f (намерение); Endziel n (конечная)

Economics (Ru-De)

цель

Absicht, Ziel, Zweck

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Реформа ставит перед собой цель упростить процедурные вопросы.
Die Reform will Verfahrensfragen vereinfachen.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Отсылается заявка, в которой указывается цель проекта, описывается его ожидаемая польза и обозначается примерная общая стоимость.
Es wird ein Antrag eingereicht, in dem das Ziel des Projekts, die von diesem erwarteten Ergebnisse und die ungefähren Gesamtkosten dargelegt werden.
© 2006-2011
© 2006-2011
Но главная его цель - посредством специфической комбинации механизмов плановой и рыночной экономики превратить Россию в одного из сильнейших игроков на мировом рынке.
Oberstes Ziel aber ist es, Russland durch eine eigenartige Mischung plan- und marktwirtschaftlicher Mittel zu einem selbstbewussten Teilnehmer der Weltwirtschaft zu machen.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
С ее помощью Аденаузр включил Федеративную республику в НАТО, запретил Коммунистическую партию Германии и создал новые вооруженные силы, цель которых — «освобождение Восточной Европы».
Mit ihr hat Adenauer die Bundesrepublik in die NATO getrieben, die Kommunistische Partei Deutschlands verboten und die neue Wehrmacht mit Zielrichtung „Befreiung Osteuropas" geschaffen.
Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemacht
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
A если он объяснит его как цель, как тайное намерение, как подлинный смысл своего путешествия?
Wenn er es als Ziel, als Hinterabsicht, als eigentlichen Sinn seiner Reise interpretierte?
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Многочисленные примеры служат доказательством того, что Российская Федерация с ее впечатляющими темпами экономического роста представляет собой привлекательную цель для долгосрочных инвестиций баварских предприятий».
Zahlreiche Beispiele belegen: Die Russische Föderation mit ihren beeindruckenden Wachstumsraten ist ein attraktives Ziel bayerischer Unternehmen für langfristige Investitionen», bekräftigt die Bayerische Staatsministerin.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Если родители становятся носителями сопротивления, так что цель анализа или сам процесс подвергаются опасности, то часто при анализе ребенка необходимо немного повлиять и на родителей.
Wenn sich die Eltern zu Trägern des Widerstandes machen, wird oft das Ziel der Analyse oder diese selbst gefährdet, daher ist es oft notwendig, mit der Analyse des Kindes ein Stück analytischer Beeinflussung der Eltern zu verbinden.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
В него поступает сверхприбыль от продажи нефти, и главная его цель - обеспечить стабильность цен.
Der Fonds speist sich aus überschüssigen Öleinnahmen und soll Preisstabilität garantieren.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Главная цель была переформулирована, и началось бессмысленное размножение. Создание новых кораблей стало инстинктом, превратилось в бессознательную потребность.
»Sie waren in der Lage, die Passagiere entsprechend zu programmieren, so daß sie instinktiv neue Saatschiffe bauten; es war quasi ein Grundbedürfnis.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
В нашем земном мире у него одна цель: как можно больше людей отчуждить от Бога, подвигнуть против Бога, озлобить против Бога, обезумить против Бога.
In unserer irdischen Welt ist sein alleiniges Ziel: so viele Menschen wie nur möglich von Gott abzubringen, gegen Gott aufzuwiegeln, gegen Gott zu verbittern, gegen Gott den Verstand verlieren zu lassen.
© 2006-2011
© 2006-2011
И много ли касталиец заботится о смысле нашего существования и особого положения, представляет ли он себе в самом деле цель нашего Ордена и нашей жизни?
Und kümmert er sich viel um den Sinn unsrer Existenz und Sonderstellung, hat er eine wirkliche Vorstellung vom Zweck unseres Ordens und Lebens?
Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das Glasperlenspiel
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Он понимал, что эта цель недостижима, и понимание приносило ему какое-то странное облегчение.
Er wußte aber auch, daß er dieses Ziel nie erreichen würde, und dieses Wissen war irgendwie tröstlich.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Могут быть временные уступки, могут быть разные тактические приемы, но основная цель остается неизменной.
Es kann vorübergehendes Entgegenkommen geben, verschiedene taktische Aktionen, aber das Ziel ändert sich nicht.
© 2006-2011
© 2006-2011
Кроме того преследуется цель обсуждать и решать районные задачи в соответствующем районе города.
Außerdem soll erreicht werden, daß stadtbezirksbezogene Angelegenheiten auch in dem betroffenen Stadtbezirk entschieden bzw. vorberaten werden.
© 2011 Goethe-Institut
а может быть, и стрелу, задачу, кто знает? цель
Und vielleicht auch den Pfeil, die Aufgabe, wer weiß? das Ziel...
Ницше, Фридрих / По ту сторону добра и злаNietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und Bose
Jenseits von gut und Bose
Nietzsche, Friedrich
© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
По ту сторону добра и зла
Ницше, Фридрих
© Издательство "Мысль", Москва 1990

Добавить в мой словарь

цель1/5
Сущ. женского родаZiel; ZíelscheibeПримеры

попасть в цель — das Ziel treffen
не попасть в цель — das Ziel verfehlen
наземная цель — Erdziel
подвижная цель — bewegliches Ziel

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

агрессивная цель
Aggressionszweck
цель работы
Arbeitsziel
атомная цель
Atomziel
цель для атомного удара
Atomziel
запасная цель
Ausweichziel
планета-цель
Bestimmungsplanet
цель образования
Bildungsziel
ракета класса "земля-подводная цель"
Boden-Unterwasser-Rakete
широкая цель
Breitziel
не попадать в цель
danebenfallen
не попадать в цель
danebengehen
не попадать в цель
danebengehn
не попасть в цель
danebenschießen
цель жизни
Daseinszweck
нескрывающаяся цель
Dauerziel

Формы слова

цель

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйцельцели
Родительныйцелицелей
Дательныйцелицелям
Винительныйцельцели
Творительныйцельюцелями
Предложныйцелицелях

целить

глагол, несовершенный вид, непереходный
Инфинитивцелить
Настоящее время
я целюмы целим
ты целишьвы целите
он, она, оно целитони целят
Прошедшее время
я, ты, он целилмы, вы, они целили
я, ты, она целила
оно целило
Наст. времяПрош. время
Причастие целящийцеливший
Деепричастиецеля (не) целив, *целивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.цельцельте
Инфинитивцелиться
Настоящее время
я целюсьмы целимся
ты целишьсявы целитесь
он, она, оно целитсяони целятся
Прошедшее время
я, ты, он целилсямы, вы, они целились
я, ты, она целилась
оно целилось
Наст. времяПрош. время
Причастие целящийсяцелившийся
Деепричастиецелясь (не) целившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.цельсяцельтесь