без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
шкатулка
ж
Schatulle f; Kassette f, Schmuckästchen n (для драгоценностей)
Примеры из текстов
– Но без книги с медной застежкой от этой шкатулки никакого толку! – словно бы оправдываясь, взмолился Саид Хелли-Пенжи.„Aber ohne das Buch mit den Messingbeschlägen ist diese Schatulle nutzlos!" stieß Said Helli-Penshi hervor, als wollte er sich rechtfertigen.Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
Позже мы решились и на более масштабные проекты: организовали театр со старшей группой, вырезали деревянные шкатулки, построили крольчатник и курятник.Später wagten wir uns an größere Projekte heran und spielten Theater mit den älteren Kindern, bauten hölzerne Schmuckschatullen, es folgten ein Hasenstall und ein Hühnerhaus.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
– Я сказал тебе истинную правду, шкатулка у него.„Ich habe dir die Wahrheit gesagt. Er hat diese Schatulle."Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
От мачехи Валерия унаследовала невзрачную деревянную шкатулку с бриллиантами.Valerijas Erbe von der Stiefmutter bestand in einer unscheinbaren Holzschatulle mit Brillanten.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Где рукописный коран с медной застежкой, известно только Муумине, а о том, где шкатулка, знает Саид Хелли-Пенжи, и нечего корить Хасана!Wo sich der handgeschriebene Koran mit den Messingbeschlägen befindet, weiß nur Muumina, und wo die Schatulle ist, weiß Said Helli-Penshi. Also macht Hassan keine Vorwürfe!Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
Лошадь прятала гульдены в шкатулку и не обменяла их.Es hat die Guldenscheine in eine Kassette getan und nicht eingewechselt.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
– Шкатулка с ключом у меня в хурджине, Хасан из Амузги, – ответил Саид Хелли-Пенжи.„Die Schatulle mit dem Schlüssel steckt in meiner Satteltasche, Hassan aus Amusga", antwortete Said Helli-Penshi.Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
шкатулка для хранения ароматических веществ
Balsambüchse
денежная шкатулка
Geldkassette
денежная шкатулка
Kassette
лакированная шкатулка
Lackdose
"Музыкальная шкатулка"
Musicbox
музыкальная шкатулка
Musikdose
шкатулка с принадлежностями для шитья
Nähkästchen
шкатулка для драгоценностей
Schatzkästchen
шкатулка для драгоценностей
Schmuckkasten
музыкальная шкатулка
Spieldose
Формы слова
шкатулка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | шкатулка | шкатулки |
Родительный | шкатулки | шкатулок |
Дательный | шкатулке | шкатулкам |
Винительный | шкатулку | шкатулки |
Творительный | шкатулкой, шкатулкою | шкатулками |
Предложный | шкатулке | шкатулках |