about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Консультации по вопросам жилья для пожилых людей дают более 200 консультационных пунктов.
Über Möglichkeiten der Wohnungsanpassung für ältere Menschen informieren ca. 200 Wohnberatungsstellen.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Правительство города в последнее время отдавало предпочтение продлению сроков строительства до 2016 г. и уменьшению высоты здания до 200 метров.
Die Stadtregierung favorisierte zuletzt eine Streckung der Bauzeit bis 2016 und eine Verringerung der Bauhöhe auf 200 Meter.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Финалистов ожидает особый аттракцион - приглашение на футбольный матч на Шальке-арене, где они затем разыграют финал своего соревнования. В 2009 году в соревновании участвовало 4,3 тыс. школьников из 200 школ.
Die Finalisten werden als besondere Attraktion zu einem Fußballspiel «auf Schalke» eingeladen und dürfen anschließend dort das Finale ihres Wettbewerbs austragen. 2009 nahmen insgesamt 4300 Mitspieler aus ca. 200 Schulen teil.
На цели активной поддержки боннской политики всеми газетами Шпрингера Аденауэр обещал концерну ежемесячную дотацию в 50 ООО и единовременное «пособие» в 200 ООО западных марок.
Für die aktive Unterstützung der Bonner Politik in allen Springer-Blättern versprach Adenauer dem Konzern einen monatlichen Zuschuß von 50 000 und eine einmalige „Beihilfe" von 200 000 Westmark.
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die Kultur
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
постановка иностранного гражданина или лица без гражданства на учет по месту пребывания - 2 рубля за каждые сутки пребывания, но не более 200 рублей;
Registrierung (Erfassung) eines ausländischen Staatsbürgers oder eines Staatenlosen am Aufenthaltsort - zwei Rubel für jeden Aufenthaltstag, jedoch nicht mehr als 200 Rubel;
Макс, температура в режиме "Верхний и нижний жар" 200 °С.
Stellen Sie bei Ober- und Unterhitze die Temperatur auf max. 200 °C.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Эта телеграмма («Телеграмма 200») была передана берлинским главным телеграфом в 9 часов вечера.
Um 9 Uhr abends ging dieses „Telegramm 200" vom Berliner Haupttelegrafenamt ab.
Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemacht
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
Я выиграл три из первых четырех заездов. Позже выиграл еще и экзакту и опережал долларов на 200 к концу 5-го заезда.
In den ersten vier Rennen hatte ich drei Sieger, gewann anschließend noch eine Exacta-Wette und lag nach dem Ende des fünften Rennens mit $ 200 vorn.
Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der Hyäne
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
В 2003 г., на 200-летие со дня рождения поэта, церковь была торжественно открыта.
2003, im 200. Geburtsjahr des Dichters, wurde sie eingeweiht.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Ширина штатива (3) -130 см: при помощи удлинителя для 3-го пистолета (2) она может быть увеличена до 170 см; ширина большого штатива - 200 см
Breite des Stativs (3) 130 cm, mit Verlängerung inklusive 3. Blaspistole (2) 170 cm; Stativ jumbo 200 cm
© 2002-2011 - Copyright SATA GmbH & Co. KG, Kornwestheim, Deutschland.
© 2002-2010 - Copyright SATA GmbH & Co. KG, Корнвестхайм, Германия
ВО ВРЕМЯ МИРОВОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО КРИЗИСА ТОЛЬКО ТРИ ИЗ 200 КРУПНЕЙШИХ БАНКОВ РОССИИ БЫЛИ ВЫНУЖДЕНЫ ОБЪЯВИТЬ СЕБЯ БАНКРОТАМИ.
LEDIGLICH DREI DER TOP 200 BANKEN RUSSLANDS MUSSTEN WäHREND DER KRISE KONKURS ANMELDEN.
Диалог собрал более 200 участников, имеющих непосредственный опыт германо-российского сотрудничества.
Mehr als 200 Teilnehmer waren ins Konsulat gekommen um sich zu informieren und zu diskutieren.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!