без примеровНайдено в 5 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Fenster
n <-s, ->
окно
перен окно, окошко, отверстие
разг сокр от Schaufenster
информ окно (компьютерной программы)
Medical (De-Ru)
Fenster
n; в соч.
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Ein Viertel des ganzen Stockwerkes aber nahm ein Saal von drei Fenstern ein.Значительную часть всего этажа занимал трехоконный зал.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
„Nichtswürdige Feigheit!" zischte der Makler Gösch zwischen den Zähnen. Er lehnte mit verschränkten Armen am Wortführertische und starrte, gesenkten Hauptes, mit einem grauenerregenden Blick zu den Fenstern hinüber.- Презренная трусость! - сквозь зубы прошипел маклер Гош; со скрещенными на груди руками и поникшей главой, он сидел за председательским столом, вперив в окно взор, грозный и устрашающий.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Er sah einen grünen Dritter-Klasse-Waggon, vor dem keine Menschenseele stand - lediglich hinter den geschlossenen Fenstern huschten bleiche Gesichter mit weit aufgerissenen Mündern umher.Увидел зелёный, третьеклассный вагон, возле которого не было ни души – лишь за опущенными стёклами мелькали белые лица с разинутыми ртами.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Gegenüber von Liljas Haus blieben sie stehen, und sie blickte zu den Fenstern, die einmal ihre gewesen waren.Остановились напротив Лилиного подъезда, и она уставилась в окна, которые когда-то были её окнами.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Cesca suchte noch nach den richtigen Worten für eine Antwort, als Crim Tylar sagte: "Und wenn wir ein Roamer-Schiff mit geschwärzten Fenstern schicken und den Theronen keinen Zugang zu den Navigationssystemen und dem Cockpit gewähren?Пока Ческа думала, что ответить, заговорил Крим Тилар: – А если нам послать корабль Скитальцев с закрытыми иллюминаторами и не позволить терокцам пользоваться навигационными системами или вмешиваться в управление кораблем?Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Die Flamme warf einen hellen Schein durch das Gemach und spielte oben an der Decke, die Nacht sah schwarz zu den Fenstern herein, und die Bäume draußen schüttelten sich vor nasser Kälte.Пламя ярко освещало комнату, играя на потолке, сквозь окна глядела темная ночь. Деревья на дворе стряхивали с себя холодную влагу.Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый ЭкбертБелокурый ЭкбертТик, ЛюдвигDer blonde EckbertTieck, Ludwig
Für die Gäste des Sanatoriums war eine Ecke reserviert, die vor Zugwind von den Fenstern her geschützt war.Для гостей из санатория был приготовлен особый угол, защищенный от сквозняков и открытых окон.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Zwischen Fenstern wechselnПереключение между окнами
Dort hinten bei den Fenstern ging, die Hände auf dem Rücken, Johann Buddenbrook gemächlich auf und ab.Вдоль окон, заложив руки за спину, неторопливо прохаживался взад и вперед Иоганн Будденброк.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Mit etwas Glück sollte der Effekt des Befehls klar sichtbar sein - Das kcalc Fenster soll immer im Vordergrund vor allen anderen Fenstern und auf allen virtuellen Arbeitsflächen sichtbar sein.Эффект от этой команды достаточно очевиден : окно kcalc будет отображаться поверх остальных окон и будет доступно на всех рабочих столах.
Aus allen Fenstern strömte Licht auf die Straße, an den Kreuzungen und Plätzen standen Laternen, bei denen es sich um Schalen handelte, in denen eine weiße Flamme brannte.Из окон лились на улицу потоки света, на перекрестках и площадях стояли фонари – чаши, в которых горело белое пламя.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Die beiden Kulis, die das Gefährt zogen, hielten vor einem hohen durchbrochenen Tor, hinter dem man einen mit Fackeln beleuchteten Rasen sah und ein zurückgesetztes großes einstöckiges Flaus mit fröhlich strahlenden Fenstern und bunten Lampions.Двое рикш, тянувших коляску, остановились у высоких ажурных ворот, за которыми виднелась освещённая факелами лужайка, а поодаль большой двухэтажный дом, весело сияющий окнами и разноцветными фонариками.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
„Er hat eine schöne, hohe Stirn", bemerkte Gerda, während sie sich vor dem Spiegel zwischen den beiden Fenstern beim Schein zweier Kerzen die Haare kämmte.- У него прекрасный высокий лоб, - вставляла Герда, расчесывавшая волосы перед освещенным двумя свечами зеркалом в простенке между окнами.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
In der Stille seiner Penthouse-Suite blickte er aus den breiten Fenstern und trank Kardamomkaffee.Блаженствуя в тишине, он смотрел в громадное окно и прихлебывал кофе с кардамоном.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Dann stolperte ich hinter ihm her, an der schimmeligen Mauer unter den vergitterten Fenstern der Präfektur entlang.Потом я шагал за ним вдоль стены под забаррикадированными окнами префектуры.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
aktives Fenster
активное окно
Fenster-Lochkarte
апертурная перфокарта
ovales Fenster
овальное окно
ovales Fenster
окно преддверия
rundes Fenster
круглое окно
rundes Fenster
окно улитки
Fenster-
оконный
Platz am Fenster
место у окна
Menü Fenster
меню Окно
gefensterte Zange
окончатые щипцы
gefensterte Gefäßklemme
сосудистый окончатый зажим
ausfenstern
отчитывать
ausfenstern
ругать
Durchfenstern
перерисовка на просвет
Fensteranschlag
оконный притвор
Формы слова
Fenster
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Fenster | Fenster |
Genitiv | Fensters | Fenster |
Dativ | Fenster | Fenstern |
Akkusativ | Fenster | Fenster |
fenstern
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fenstere | wir fenstern |
du fensterst | ihr fenstert |
er/sie/es fenstert | sie fenstern |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fensterte | wir fensterten |
du fenstertest | ihr fenstertet |
er/sie/es fensterte | sie fensterten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefenstert | wir haben gefenstert |
du hast gefenstert | ihr habt gefenstert |
er/sie/es hat gefenstert | sie haben gefenstert |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gefenstert | wir hatten gefenstert |
du hattest gefenstert | ihr hattet gefenstert |
er/sie/es hatte gefenstert | sie hatten gefenstert |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fenstern | wir werden fenstern |
du wirst fenstern | ihr werdet fenstern |
er/sie/es wird fenstern | sie werden fenstern |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefenstert | wir werden gefenstert |
du wirst gefenstert | ihr werdet gefenstert |
er/sie/es wird gefenstert | sie werden gefenstert |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fenstere | wir fensteren |
du fensterest | ihr fensteret |
er/sie/es fenstere | sie fensteren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefenstert | wir haben gefenstert |
du habest gefenstert | ihr habet gefenstert |
er/sie/es habe gefenstert | sie haben gefenstert |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fenstern | wir werden fenstern |
du werdest fenstern | ihr werdet fenstern |
er/sie/es werde fenstern | sie werden fenstern |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefenstert | wir werden gefenstert |
du werdest gefenstert | ihr werdet gefenstert |
er/sie/es werde gefenstert | sie werden gefenstert |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fensterte | wir fensterten |
du fenstertest | ihr fenstertet |
er/sie/es fensterte | sie fensterten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde fenstern | wir würden fenstern |
du würdest fenstern | ihr würdet fenstern |
er/sie/es würde fenstern | sie würden fenstern |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gefenstert | wir hätten gefenstert |
du hättest gefenstert | ihr hättet gefenstert |
er/sie/es hätte gefenstert | sie hätten gefenstert |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gefenstert | wir würden gefenstert |
du würdest gefenstert | ihr würdet gefenstert |
er/sie/es würde gefenstert | sie würden gefenstert |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefenstert | wir werden gefenstert |
du wirst gefenstert | ihr werdet gefenstert |
er/sie/es wird gefenstert | sie werden gefenstert |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gefenstert | wir wurden gefenstert |
du wurdest gefenstert | ihr wurdet gefenstert |
er/sie/es wurde gefenstert | sie wurden gefenstert |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gefenstert | wir sind gefenstert |
du bist gefenstert | ihr seid gefenstert |
er/sie/es ist gefenstert | sie sind gefenstert |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gefenstert | wir waren gefenstert |
du warst gefenstert | ihr wart gefenstert |
er/sie/es war gefenstert | sie waren gefenstert |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefenstert | wir werden gefenstert |
du wirst gefenstert | ihr werdet gefenstert |
er/sie/es wird gefenstert | sie werden gefenstert |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefenstert | wir werden gefenstert |
du wirst gefenstert | ihr werdet gefenstert |
er/sie/es wird gefenstert | sie werden gefenstert |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefenstert | wir werden gefenstert |
du werdest gefenstert | ihr werdet gefenstert |
er/sie/es werde gefenstert | sie werden gefenstert |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gefenstert | wir seien gefenstert |
du seist gefenstert | ihr seiet gefenstert |
er/sie/es sei gefenstert | sie seien gefenstert |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefenstert | wir werden gefenstert |
du werdest gefenstert | ihr werdet gefenstert |
er/sie/es werde gefenstert | sie werden gefenstert |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefenstert | wir werden gefenstert |
du werdest gefenstert | ihr werdet gefenstert |
er/sie/es werde gefenstert | sie werden gefenstert |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gefenstert | wir würden gefenstert |
du würdest gefenstert | ihr würdet gefenstert |
er/sie/es würde gefenstert | sie würden gefenstert |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gefenstert | wir wären gefenstert |
du wärst gefenstert | ihr wärt gefenstert |
er/sie/es wäre gefenstert | sie wären gefenstert |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gefenstert | wir würden gefenstert |
du würdest gefenstert | ihr würdet gefenstert |
er/sie/es würde gefenstert | sie würden gefenstert |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gefenstert | wir würden gefenstert |
du würdest gefenstert | ihr würdet gefenstert |
er/sie/es würde gefenstert | sie würden gefenstert |
Imperativ | fenstere |
Partizip I (Präsens) | fensternd |
Partizip II (Perfekt) | gefenstert |