без примеровНайдено в 3 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
geben*
vt
давать, подавать
давать, дарить
отдавать, сдавать
спорт подавать, делать подачу
давать, предоставлять
давать, придавать
давать, устраивать
давать (какой-л результат)
издавать (звук), давать, подавать (знак)
(auf A) придавать значение (чему-л)
диал класть, добавлять (в еду)
давать, производить
sich geben
держаться, вести себя
отпуcкать, прекращаться (напр о боли)
редк иметь место, обнаружиться, случиться
vimp:
Art (De-Ru)
geben
vt
давать
передавать, изображать
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Jedenfalls können wir nichts an ihr ändern; sie bleibt auch für uns etwas Gegebenes, was unserer Bemühung Schranken setzt.Во всяком случае, мы ничего не можем в ней изменить, она и для нас остается чем-то данным, что ставит пределы нашим усилиям.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Geben Sie mir für alle Fälle Ihre Telefonnummer."Дайте на всякий случай ваш телефон.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
«Geben Sie her!» Ruth warf das blutige Handtuch weg.Давайте! - Рут отбросила кровавое полотенце.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
"Gibt's was Neues von der Eisenbahn?"- Сведений с железной дороги никаких?Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
- Gib mir die Schlüssel, ich schicke dir alles nach.Дай мне ключ, я перешлю тебе все, что нужно.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберКрошка Цахес по прозвищу ЦинноберГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991Кlein Zaches genannt ZinnoberHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Adamant Media Corporation.
"Gibt's Klagen?" fragt Dawud.- Жалобы есть? - спрашивает Давуд.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
"Gib Gas...", krächzte Petja.- Гони... - с усилием прохрипел Петя у него над ухом.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Geben Sie Ruhe, Asagawa.Угомонитесь, Асагава.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Wenn wir aber dastehen und beten, geliebteste Brüder, so müssen wir wachsam und mit ganzem Herzen auf das Gebet bedacht sein.Возлюбленнейшие братья! Когда мы стоим на молитве, то должны бодрствовать и прилежать к молению всем сердцем.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Geben Sie ein beliebiges Passwort ein ( das Sie sich gut merken sollten ). Für unser Beispiel verwenden wir cyruspass als Passwort für den cyrus Administrator.Введите пароль, который вам понравится ( и который сможете запомнить ), в моём примере использован cyrus как пароль администратора приложения cyrus.
Gibt es wirklich ein Grundprinzip des Sittlichen, so muß es sich irgendwie auf das Verhalten des Menschen zum Leben als solchem, in allen seinen Erscheinungen, beziehen.Если действительно существует основной принцип нравственного, то он не может не касаться отношения человека к жизни, как таковой, во всех ее проявлениях.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
„Es muß schlagartig einige Gaben meiner Mutter erweckt haben."— Значит, проявился один из талантов моей мамочки!Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Gäbe es doch nur einen Schimmer von Hoffnung!Хотелось хотя бы маленькой надежды.Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
"Gibt's was Neues von der Gruppe, die den Moskwitsch überwacht?" frage ich Valja.- От группы наблюдения за этим «Москвичом» сведений нет? - спрашиваю я Валю.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Gibt es hier überhaupt gute Aussichten für Jugendliche?Есть ли вообще здесь перспектива для молодежи?Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
gegebene Größe
данная величина
gegebene Werte
исходные данные
gegebener Arbeitsaufwand
заданная трудоемкость
gegebener Arbeitsaufwand
заданные затраты труда
volkswirtschaftliche Differenzialaufwendungen eines gegebenen Produktes
дифференциальные затраты народного хозяйства по данному продукту
im gegebenen Fall
в данном случае
es gibt
водиться
Ausdruck geben -
выразить
Gas geben
газовать
Gastrollen geben
гастролировать
die Entwarnung geben
дать отбой
das Wort geben
дать слово
den Todesstoß geben -
добить
den Rest geben -
доконать
es gibt
есть
Формы слова
geben
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich gebe | wir geben |
du gibst | ihr gebt |
er/sie/es gibt | sie geben |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich gab | wir gaben |
du gabst | ihr gabt |
er/sie/es gab | sie gaben |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gegeben | wir haben gegeben |
du hast gegeben | ihr habt gegeben |
er/sie/es hat gegeben | sie haben gegeben |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gegeben | wir hatten gegeben |
du hattest gegeben | ihr hattet gegeben |
er/sie/es hatte gegeben | sie hatten gegeben |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde geben | wir werden geben |
du wirst geben | ihr werdet geben |
er/sie/es wird geben | sie werden geben |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gegeben | wir werden gegeben |
du wirst gegeben | ihr werdet gegeben |
er/sie/es wird gegeben | sie werden gegeben |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich gebe | wir geben |
du gebest | ihr gebet |
er/sie/es gebe | sie geben |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gegeben | wir haben gegeben |
du habest gegeben | ihr habet gegeben |
er/sie/es habe gegeben | sie haben gegeben |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde geben | wir werden geben |
du werdest geben | ihr werdet geben |
er/sie/es werde geben | sie werden geben |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gegeben | wir werden gegeben |
du werdest gegeben | ihr werdet gegeben |
er/sie/es werde gegeben | sie werden gegeben |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich gäbe | wir gäben |
du gäbest, gäbst | ihr gäbet, gäbt |
er/sie/es gäbe | sie gäben |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde geben | wir würden geben |
du würdest geben | ihr würdet geben |
er/sie/es würde geben | sie würden geben |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gegeben | wir hätten gegeben |
du hättest gegeben | ihr hättet gegeben |
er/sie/es hätte gegeben | sie hätten gegeben |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gegeben | wir würden gegeben |
du würdest gegeben | ihr würdet gegeben |
er/sie/es würde gegeben | sie würden gegeben |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gegeben | wir werden gegeben |
du wirst gegeben | ihr werdet gegeben |
er/sie/es wird gegeben | sie werden gegeben |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gegeben | wir wurden gegeben |
du wurdest gegeben | ihr wurdet gegeben |
er/sie/es wurde gegeben | sie wurden gegeben |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gegeben | wir sind gegeben |
du bist gegeben | ihr seid gegeben |
er/sie/es ist gegeben | sie sind gegeben |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gegeben | wir waren gegeben |
du warst gegeben | ihr wart gegeben |
er/sie/es war gegeben | sie waren gegeben |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gegeben | wir werden gegeben |
du wirst gegeben | ihr werdet gegeben |
er/sie/es wird gegeben | sie werden gegeben |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gegeben | wir werden gegeben |
du wirst gegeben | ihr werdet gegeben |
er/sie/es wird gegeben | sie werden gegeben |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gegeben | wir werden gegeben |
du werdest gegeben | ihr werdet gegeben |
er/sie/es werde gegeben | sie werden gegeben |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gegeben | wir seien gegeben |
du seist gegeben | ihr seiet gegeben |
er/sie/es sei gegeben | sie seien gegeben |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gegeben | wir werden gegeben |
du werdest gegeben | ihr werdet gegeben |
er/sie/es werde gegeben | sie werden gegeben |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gegeben | wir werden gegeben |
du werdest gegeben | ihr werdet gegeben |
er/sie/es werde gegeben | sie werden gegeben |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gegeben | wir würden gegeben |
du würdest gegeben | ihr würdet gegeben |
er/sie/es würde gegeben | sie würden gegeben |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gegeben | wir wären gegeben |
du wärst gegeben | ihr wärt gegeben |
er/sie/es wäre gegeben | sie wären gegeben |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gegeben | wir würden gegeben |
du würdest gegeben | ihr würdet gegeben |
er/sie/es würde gegeben | sie würden gegeben |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gegeben | wir würden gegeben |
du würdest gegeben | ihr würdet gegeben |
er/sie/es würde gegeben | sie würden gegeben |
Imperativ | gib |
Partizip I (Präsens) | gebend |
Partizip II (Perfekt) | gegeben |
gegeben
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gegebener, gegebner | gegebene, gegebne | gegebener, gegebner |
Genitiv | gegebenen, gegebnen | gegebenen, gegebnen | gegebenen, gegebnen |
Dativ | gegebenem, gegebnem | gegebenen, gegebnen | gegebenen, gegebnen |
Akkusativ | gegebenen, gegebnen | gegebenen, gegebnen | gegebenen, gegebnen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gegebene, gegebne | gegebene, gegebne | gegebene, gegebne |
Genitiv | gegebener, gegebner | gegebenen, gegebnen | gegebenen, gegebnen |
Dativ | gegebener, gegebner | gegebenen, gegebnen | gegebenen, gegebnen |
Akkusativ | gegebene, gegebne | gegebene, gegebne | gegebene, gegebne |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gegebenes, gegebnes | gegebene, gegebne | gegebenes, gegebnes |
Genitiv | gegebenen, gegebnen | gegebenen, gegebnen | gegebenen, gegebnen |
Dativ | gegebenem, gegebnem | gegebenen, gegebnen | gegebenen, gegebnen |
Akkusativ | gegebenes, gegebnes | gegebene, gegebne | gegebenes, gegebnes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gegebene, gegebne | gegebenen, gegebnen | gegebenen, gegebnen |
Genitiv | gegebener, gegebner | gegebenen, gegebnen | gegebenen, gegebnen |
Dativ | gegebenen, gegebnen | gegebenen, gegebnen | gegebenen, gegebnen |
Akkusativ | gegebene, gegebne | gegebenen, gegebnen | gegebenen, gegebnen |
Komparativ | *gegebner |
Superlativ | *gegebenst, *gegebenste |
Gegebene
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Gegebene | Gegebene, Gegebenen |
Genitiv | Gegebenen | Gegebenen, Gegebener |
Dativ | Gegebenem, Gegebenen | Gegebenen |
Akkusativ | Gegebene, Gegebenes | Gegebene, Gegebenen |