about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

hören

  1. vt

    1. слышать, различать слухом

    2. слушать

    3. слышать, знать (из разговоров, слухов и т. п.)

  2. vi

    1. слышать, различать слухом

    2. (auf A) прислушиваться (к чему-л)

    3. (auf A) разг слушать, слушаться (кого-л)

Примеры из текстов

»Höre mich einmal an,« sagte Spendius, »und vor allem fürchte nichts! ...
– Выслушай меня, – сказал Спендий, – и прежде всего ничего не бойся!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Höre, ich bin angeklagt wegen Kriegsstiftung.
Итак, меня обвиняют в том, что я развязал войну.
Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой круг
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
»Höre!« redete der Sklave ihn an.
– Послушай! – сказал ему раб.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Höre, Beineberg,« sprach Törleß, ohne sich zurückzuwenden, »es muß während des Dämmerns immer einige Augenblicke geben, die ganz eigener Art sind.
- Послушай, Байнеберг, - сказал Терлес, не оборачиваясь, - когда смеркается, всегда, видно, бывает несколько мгновений совершенно особого рода.
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Höre mich an... du siehst einen Mann vor dir, der vernichtet, zugrunde gerichtet ist, wenn... ja, der vor Kummer sterben wird, wenn du seine Liebe verschmähst!
Тогда выслушай меня... Перед тобой человек, который будет уничтожен, повергнут во прах, человек, который умрет от горя, если ты отринешь его любовь!
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Irina umfasste Martin und zog ihn von dem Mädchen weg. "Hör auf damit!
Ирина обняла Мартина, оттаскивая от девочки: – Перестань!
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
«Hör zu», erwidert Willy.
Послушай, - отвечает Вилли.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Isabelle geht dicht neben mir, ich höre ihre Schritte durch den Regen und spüre ihre Bewegungen und ihre Wärme, und es scheint die einzige Wärme zu sein, die in der Welt übriggeblieben ist.
Изабелла идет очень близко от меня, сквозь шелест дождя я слышу ее шаги, ощущаю ее движения и тепло ее тела, и мне чудится, будто это единственное тепло, которое еще осталось на свете.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Bisweilen, ganz selten, in einer wahrhaft schönen Nacht, höre ich ein fernes Lachen, und dann zweifle ich wieder.
Порой, но очень редко, в какую-нибудь прекрасную, поистине прекрасную ночь, я слышу отдаленный смех и вновь меня охватывает сомнение.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Hören Sie, General!" sagte der Scheuch.
- Послушайте, генерал. - спросил его Страшила.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Statt der gehofften Mühle stieß ich auf einen Wasserfall, der meine Freude freilich um vieles minderte; ich schöpfte mit der Hand einen Trunk aus dem Bache, als mir plötzlich war, als höre ich in einiger Entfernung ein leises Husten.
Вместо ожидаемой мельницы нашла я водопад, и радость моя от того очень уменьшилась; я зачерпнула ладонью воды из ручья, и вдруг мне послышался в стороне тихий кашель.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Ich höre, es ist über Hydraulik.
Я слышал, ты занимаешься гидравликой.
Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь Галилея
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
Hört ihr das?" Liwind war beunruhigt.
– Слышите? – встрепенулся Ливинд.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
»Ja, ich höre« - Lachen
- Да, слышу. Я громко смеюсь.
Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятого
Бильярд в половине десятого
Белль, Генрих
© Изд-во "Радуга", 1988
© Пер. с нем. - Л. Черная
Billard um halbzehn
Böll, Heinrich
© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Irgendwo klirrt eine Scheibe herunter, ich höre ihre großen Scherben lachen, die kleinen Splitter kichern.
Где-то разбилось со звоном стекло, большие осколки хохочут, хихикают мелкие, я все это слышу.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

binaurales Hören
бинауральный слух
Hör-
слуховой
zu Ende hören
дослушать
zu Ende hören
дослушивать
bis man hört
достучаться
wie es sich gehört
надлежащим образом
sich satt hören
наслушаться
vieles hören
наслушаться
allerhand zu hören bekommen
наслышаться
nicht recht hören
недослышать
nicht richtig hören
ослышаться
es gehört sich
положено
wie es sich gehört
по-настоящему
hör auf!
полно
hören Sie auf!
полно

Формы слова

hören

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich hörewir hören
du hörstihr hört
er/sie/es hörtsie hören
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich hörtewir hörten
du hörtestihr hörtet
er/sie/es hörtesie hörten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gehörtwir haben gehört
du hast gehörtihr habt gehört
er/sie/es hat gehörtsie haben gehört
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gehörtwir hatten gehört
du hattest gehörtihr hattet gehört
er/sie/es hatte gehörtsie hatten gehört
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde hörenwir werden hören
du wirst hörenihr werdet hören
er/sie/es wird hörensie werden hören
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gehörtwir werden gehört
du wirst gehörtihr werdet gehört
er/sie/es wird gehörtsie werden gehört
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich hörewir hören
du hörestihr höret
er/sie/es höresie hören
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gehörtwir haben gehört
du habest gehörtihr habet gehört
er/sie/es habe gehörtsie haben gehört
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde hörenwir werden hören
du werdest hörenihr werdet hören
er/sie/es werde hörensie werden hören
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gehörtwir werden gehört
du werdest gehörtihr werdet gehört
er/sie/es werde gehörtsie werden gehört
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich hörtewir hörten
du hörtestihr hörtet
er/sie/es hörtesie hörten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde hörenwir würden hören
du würdest hörenihr würdet hören
er/sie/es würde hörensie würden hören
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gehörtwir hätten gehört
du hättest gehörtihr hättet gehört
er/sie/es hätte gehörtsie hätten gehört
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gehörtwir würden gehört
du würdest gehörtihr würdet gehört
er/sie/es würde gehörtsie würden gehört
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gehörtwir werden gehört
du wirst gehörtihr werdet gehört
er/sie/es wird gehörtsie werden gehört
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gehörtwir wurden gehört
du wurdest gehörtihr wurdet gehört
er/sie/es wurde gehörtsie wurden gehört
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gehörtwir sind gehört
du bist gehörtihr seid gehört
er/sie/es ist gehörtsie sind gehört
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gehörtwir waren gehört
du warst gehörtihr wart gehört
er/sie/es war gehörtsie waren gehört
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gehörtwir werden gehört
du wirst gehörtihr werdet gehört
er/sie/es wird gehörtsie werden gehört
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gehörtwir werden gehört
du wirst gehörtihr werdet gehört
er/sie/es wird gehörtsie werden gehört
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gehörtwir werden gehört
du werdest gehörtihr werdet gehört
er/sie/es werde gehörtsie werden gehört
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gehörtwir seien gehört
du seist gehörtihr seiet gehört
er/sie/es sei gehörtsie seien gehört
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gehörtwir werden gehört
du werdest gehörtihr werdet gehört
er/sie/es werde gehörtsie werden gehört
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gehörtwir werden gehört
du werdest gehörtihr werdet gehört
er/sie/es werde gehörtsie werden gehört
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gehörtwir würden gehört
du würdest gehörtihr würdet gehört
er/sie/es würde gehörtsie würden gehört
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gehörtwir wären gehört
du wärst gehörtihr wärt gehört
er/sie/es wäre gehörtsie wären gehört
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gehörtwir würden gehört
du würdest gehörtihr würdet gehört
er/sie/es würde gehörtsie würden gehört
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gehörtwir würden gehört
du würdest gehörtihr würdet gehört
er/sie/es würde gehörtsie würden gehört
Imperativhör, höre
Partizip I (Präsens)hörend
Partizip II (Perfekt)gehört