about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

lieben

vt

  1. любить

  2. любить, заниматься любовью

  3. любить, иметь склонность [слабость] (к чему-л)

  4. любить, нравиться

Примеры из текстов

Liebende finden aneinander Genüge, und noch die Familie widerstrebt der Aufnahme in umfassendere Verbände.
Любящие находят удовлетворение друг в друге, и даже семья еще противится принятию в более широкие сообщества.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
« Brüder blickten sich Hand in Hand an, und Liebende sagten ihren Geliebten auf ewig Lebewohl, indem sie weinend an ihren Schultern hingen.
Братья смотрели друг на друга, держась за руки, а любовники стоя прощались навеки, плача друг у друга на плече.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Nicht deshalb, weil wir einander täuschten: weil du Einen liebtest, auch damals, den du nie vergessen hast, Liebende, und ich: alle Frauen; sondern weil mit dem Sagen nur unrecht geschieht.
Не потому, что мы обманули друг друга – ведь и тогда ты любила одного-единственного, кого ты, любящая, не умела забыть, я же – всех женщин сразу; но потому, что не всего можно коснуться словом.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
"All das, meine Lieben", sagt Kusmitsch seufzend, "müssen wir Pest erzählen.
- Про все про это, милые мои, - говорит, вздохнув, Кузьмич, - нам должен рассказать Чума.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
So groß ist die Güte und zugleich die Liebe des Herrn um unseres Heiles willen, dass er sich nicht damit begnügte, uns durch sein Blut zu erlösen, sondern für uns auch überdies noch bat.
Велика благость и любовь Господа в устроении нашего спасения! Не довольствуясь тем, что искупил нас Своей Кровью, Он еще и просил за нас!
© 2006-2011
© 2006-2011
Sie empfand dem Priester gegenüber zugleich Furcht, Eifersucht, Haß und eine wunderliche Liebe, der Dankbarkeit entsprossen für die eigentümliche Wollust, die sie in seiner Nähe fühlte.
В ее чувстве к жрецу был ужас, соединявшийся с ревностью и ненавистью. Но вместе с тем она по-своему любила его из благодарности за странное наслаждение, какое испытывала в его присутствии.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Und so ist's ein Kind der Liebe, Michel, wir tanzen.
И значит это - дитя любви. Пошли танцевать, Михаил.
Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой круг
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
»Liebe Frau Buchendorff, schön, daß Sie sich auf mich besonnen haben.
— Дорогая фрау Бухендорфф, как хорошо, что вы вспомнили про меня!
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
"Wir müssen rings um diesen Ljocha mal ein bißchen auf den Busch klopfen, meine Lieben.
- Надо, милые мои, вокруг этого Лехи чертова поработать.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Die Liebe, die in ihren Mitteln der Krieg, in ihrem Grunde der Todhass der Geschlechter ist!
Любовь, по своим средствам являющаяся войною, по своей сущности смертельной ненавистью полов!
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Aber wer zweifelt noch daran, was ich will, - was die drei Forderungen sind, zu denen mir diesmal mein Ingrimm, meine Sorge, meine Liebe zur Kunst den Mund geöffnet hat?
Но кто еще сомневается в том, чего я хочу,- каковы три требования, которые на этот раз влагает в мои уста моя злоба, моя забота, моя любовь к искусству?
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Trotz ihrer völlig gegensätzlichen Charaktere liebten sie einander — die Baronesse, die ihre Vergangenheit verbarg, und die humpelnde Schönheit, die für die Liebe alles gegeben hätte.
При полном несходстве характеров и темпераментов они любили друг друга – скрывающаяся от прошлого баронесса и хромая красавица, всё готовая отдать за любовь.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Aus platonischer Liebe sogar.
Притом—платонической.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
«Liebe ist eine Sache des Gefühls», doziert er. «Keine der Moral.
Любовь—вопрос чувства, - назидательно замечает он, - не вопрос морали.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Er kränkte sie mit seiner groben Bezahlung, von Tag zu Tag bang, sie könnten versuchen, auf seine Liebe einzugehen.
Он оскорблял грубой платой тех, кто, он боялся, мог ответить ему на любовь.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

lesbische Liebe
лесбийская любовь
lesbische Liebe
сафизм
lesbische Liebe
трибадия
meine Liebe
голубка
meine Liebe
милочка
lesbische Liebe
сапфизм
seine liebe Mühe haben - mit
намучиться
sich lieb Kind machen
подмазаться
sich bei lieb Kind machen
прислуживаться
nicht mehr lieben
разлюбить
die liebe Sonne
солнышко
liebe Sonne
солнышко
lieb behalten
продолжать любить
lieb gewinnen
полюбить
lieb haben
любить

Формы слова

lieben

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich liebewir lieben
du liebstihr liebt
er/sie/es liebtsie lieben
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich liebtewir liebten
du liebtestihr liebtet
er/sie/es liebtesie liebten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geliebtwir haben geliebt
du hast geliebtihr habt geliebt
er/sie/es hat geliebtsie haben geliebt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geliebtwir hatten geliebt
du hattest geliebtihr hattet geliebt
er/sie/es hatte geliebtsie hatten geliebt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde liebenwir werden lieben
du wirst liebenihr werdet lieben
er/sie/es wird liebensie werden lieben
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geliebtwir werden geliebt
du wirst geliebtihr werdet geliebt
er/sie/es wird geliebtsie werden geliebt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich liebewir lieben
du liebestihr liebet
er/sie/es liebesie lieben
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geliebtwir haben geliebt
du habest geliebtihr habet geliebt
er/sie/es habe geliebtsie haben geliebt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde liebenwir werden lieben
du werdest liebenihr werdet lieben
er/sie/es werde liebensie werden lieben
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geliebtwir werden geliebt
du werdest geliebtihr werdet geliebt
er/sie/es werde geliebtsie werden geliebt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich liebtewir liebten
du liebtestihr liebtet
er/sie/es liebtesie liebten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde liebenwir würden lieben
du würdest liebenihr würdet lieben
er/sie/es würde liebensie würden lieben
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geliebtwir hätten geliebt
du hättest geliebtihr hättet geliebt
er/sie/es hätte geliebtsie hätten geliebt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geliebtwir würden geliebt
du würdest geliebtihr würdet geliebt
er/sie/es würde geliebtsie würden geliebt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geliebtwir werden geliebt
du wirst geliebtihr werdet geliebt
er/sie/es wird geliebtsie werden geliebt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geliebtwir wurden geliebt
du wurdest geliebtihr wurdet geliebt
er/sie/es wurde geliebtsie wurden geliebt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geliebtwir sind geliebt
du bist geliebtihr seid geliebt
er/sie/es ist geliebtsie sind geliebt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geliebtwir waren geliebt
du warst geliebtihr wart geliebt
er/sie/es war geliebtsie waren geliebt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geliebtwir werden geliebt
du wirst geliebtihr werdet geliebt
er/sie/es wird geliebtsie werden geliebt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geliebtwir werden geliebt
du wirst geliebtihr werdet geliebt
er/sie/es wird geliebtsie werden geliebt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geliebtwir werden geliebt
du werdest geliebtihr werdet geliebt
er/sie/es werde geliebtsie werden geliebt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geliebtwir seien geliebt
du seist geliebtihr seiet geliebt
er/sie/es sei geliebtsie seien geliebt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geliebtwir werden geliebt
du werdest geliebtihr werdet geliebt
er/sie/es werde geliebtsie werden geliebt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geliebtwir werden geliebt
du werdest geliebtihr werdet geliebt
er/sie/es werde geliebtsie werden geliebt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geliebtwir würden geliebt
du würdest geliebtihr würdet geliebt
er/sie/es würde geliebtsie würden geliebt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geliebtwir wären geliebt
du wärst geliebtihr wärt geliebt
er/sie/es wäre geliebtsie wären geliebt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geliebtwir würden geliebt
du würdest geliebtihr würdet geliebt
er/sie/es würde geliebtsie würden geliebt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geliebtwir würden geliebt
du würdest geliebtihr würdet geliebt
er/sie/es würde geliebtsie würden geliebt
Imperativlieb, liebe
Partizip I (Präsens)liebend
Partizip II (Perfekt)geliebt