about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Sachverhalt

m <-(e)s, -e> положение вещей, обстоятельства дела

Economics (De-Ru)

Sachverhalt

m

обстоятельства дела, положение вещей

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Danach wird eine Pause eingelegt, damit die Zuschauer sich überlegen können, zu welchem Ergebnis sie selbst anhand des Sachverhalts und der Beweislage kommen würden.
После этого будет перерыв, во время которого зрители могут подумать, к ка-кому выводу они бы пришли на основе фактов и доказательств.
Die deutlichste Methode, mit denen Mädchen gedrillt werden, sich auf Personen einzustellen, sich für Menschen zu interessieren (mehr als für Sachverhalte und Objekte), ist das Schenken von Puppen, die kleine Mädchen schon als Säuglinge bekommen.
Наиболее наглядный пример того, как девочек учат ориентироваться в жизни на людей, а не на объекты окружающего мира, не на положение вещей в нем, — это традиция дарить им кукол, начиная с младенчества и заканчивая уже зрелым возрастом.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Vespasian wäre voll damit ausgelastet, den Leuten diesen Sachverhalt beizubringen.
На то, чтобы заставить людей поверить в это, у него уйдет, пожалуй, целый день.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Das geht jetzt nicht länger, und zwar wegen eines einfachen Sachverhaltes.
Дальше так продолжаться не может, причем по очень простой причине.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Eine Tatsache, welche keine Teile hat, die Tatsachen sind, wird von Wittgenstein ein Sachverhalt genannt.
Факт, не имеющий частей, являющихся фактами, Витгенштейн называет атомарным фактом.
Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Albrecht, Erhard
© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Критика современной лингвистической философии
Альбрехт, Эрхард
© Verlag Marxistische Blätter, 1972
© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977
© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Niveau 2: Zielorientierte und aufgabenbezogene Darstellung des Sachverhaltes/Themas
Уровень 2: Целенаправленное изложение ситуации /темы в соответствии с поставленным заданием
© 2012 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2012 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Wenn wir behaupten, die Wahrheit ist objektiv, so meinen wir damit folgendes: Jeder wahren Aussage entspricht ein Sachverhalt, der unabhängig von der Aussage und der Person existiert, die diese Aussage formuliert.
Утверждая, что истина объективна, мы имеем при этом в виду следующее: любому истинному суждению соответствует реальность, которая существует независимо от суждения и лица, которое высказывает данное суждение.
Klaus, Georg / Die Macht des WortesКлаус, Георг / Сила слова
Сила слова
Клаус, Георг
© VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN, BERLIN, 1964
© Издательство "Прогресс", 1967 г.
Die Macht des Wortes
Klaus, Georg
© VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN, BERLIN, 1964

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Aufklärung des Sachverhalts
выяснение обстоятельств дела
Feststellung des Sachverhalts
установление обстоятельств деда
Darlegung des Sachverhaltes
изложение обстоятельств дела
Darstellung des Sachverhaltes
изложение обстоятельств дела
rechtfertigender Sachverhalt
обстоятельство дела, исключающее вину
wahrer Sachverhalt
истинное положение вещей
wirklicher Sachverhalt
действительное положение вещей
Sachverhaltsdarstellung
изложение обстоятельств дела
Sachverhaltserforschung
исследование обстоятельств дела
Sachverhaltsermittlung
выяснение обстоятельств дела
Sachverhaltsfeststellung
установление обстоятельств дела
Sachverhaltsirrtum
ошибка в обстоятельствах дела
Sachverhaltsverschiebung
затягивание расследования обстоятельств дела
wissentlich falsche Sachverhaltsdarstellung
заведомо ложное изложение обстоятельств дела
Anklagesachverhalt
содержание обвинения

Word forms

Sachverhalt

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativSachverhaltSachverhalte
GenitivSachverhaltes, SachverhaltsSachverhalte
DativSachverhaltSachverhalten
AkkusativSachverhaltSachverhalte