about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Schloss

ст. орф. - Schloß

  1. n <-es, Schlösser>

    1. замок

    2. сокр от Vorhängeschloss висячий замок

    3. запор с защёлкой

    4. затвор (винтовки и т. п.)

  2. n <-es, Schlösser> замок, дворец

Art (De-Ru)

Schloss

n, арх.

замок

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Er lief bis zu dem großen geschlossenen Tor.
Он добежал до больших запертых ворот.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die schweren Torflügel standen halb auf. Die beiden ritten hindurch. Dann schloß sich das Tor hinter ihnen.
Тяжелые створы ворот были полуоткрыты, они проехали, и ворота закрылись за ними.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Man schloß die Tore.
Карфагеняне закрыли городские ворота.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Eine der auffälligsten Folgen der geschlossenen Tore war in der Tat die jähe Trennung, die die Leute unvorbereitet traf.
И действительно, одним из наиболее примечательных последствий объявления нашего города закрытым было это внезапное разъединение существ, отнюдь к разлуке не подготовленных.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Als alle hinaus waren, schloß man die Tore. Das Volk blieb auf den Mauern.
Когда они прошли, за ними заперли ворота, но народ не спускался со стен.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Darüber gehen die Meinungen auseinander, ob der Türhüter mit der Ankündigung, daß er das Tor schließen wird, nur eine Antwort geben oder seine Dienstpflicht betonen oder den Mann noch im letzten Augenblick in Reue und Trauer setzen will.
Тут толкования расходятся: хочет ли привратник, сообщая о том, что он закроет врата, только дать ответ или подчеркнуть свои обязанности, или же он стремится в последнюю минуту повергнуть просителя в горесть и раскаяние.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Als wir das Tor hinter uns gelassen hatten, begannen zwei Schwarze in Shorts mit umgehängten Gewehren, das Tor wieder zu schließen.
Когда ворота остались позади, двое чернокожих в шортах, с винтовками через плечо, начали закрывать их.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

Schlosstor

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativSchlosstor, SchloßtorSchlosstore, Schloßtore
GenitivSchlosstores, Schloßtores, Schlosstors, SchloßtorsSchlosstore, Schloßtore
DativSchlosstor, Schloßtor, Schlosstore, SchloßtoreSchlosstoren, Schloßtoren
AkkusativSchlosstor, SchloßtorSchlosstore, Schloßtore

Schlosstor

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativSchlosstor, SchloßtorSchlosstoren, Schloßtoren
GenitivSchlosstoren, SchloßtorenSchlosstoren, Schloßtoren
DativSchlosstoren, SchloßtorenSchlosstoren, Schloßtoren
AkkusativSchlosstoren, SchloßtorenSchlosstoren, Schloßtoren

Schlosstor

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativSchlosstorSchlosstore
GenitivSchlosstores, SchlosstorsSchlosstore
DativSchlosstor, SchlosstoreSchlosstoren
AkkusativSchlosstorSchlosstore

Schlosstor

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativSchlosstorSchlosstoren
GenitivSchlosstorenSchlosstoren
DativSchlosstorenSchlosstoren
AkkusativSchlosstorenSchlosstoren