about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

selbständig

ст. орф.; см selbstständig

Examples from texts

zur Aufnahme einer Erwerbstätigkeit - das betrifft Selbständige und unselbständig Beschäftigte,
для приема на работу - это касается как предпринимателей, так и наемных работников,
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Die Anforderungen an die Qualifikation von Arbeitnehmern/-innen bzw. die Höhe der Investition von Selbständigen sind aber nach wie vor hoch.
Однако требования к уровню квалификации работников или к размерам инвестиций предпринимателей остаются высокими.
Diese Schulins waren ein mächtiges Geschlecht selbständiger Frauen.
Эти Шулины были стойкой породой самостоятельных женщин.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Heute hat das Denken nichts mehr von der Wissenschaft, weil diese ihm gegenüber selbständig und indifferent geworden ist.
Ныне мышление ничего не получает от науки, так как последняя стала по отношению к нему независимой и индифферентной.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Als wir das Konsulat verließen, machte Goutard sich selbständig, wahrscheinlich suchte er ein Bordell, während ich zum Schiff zurückkehrte.
Когда мы вышли из консульства, Гутар куда‑то исчез, наверное, в поисках борделя, а я вернулся на судно.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Er übernahm ganz selbständig Krieg, Verwaltung und Finanzen. Um Beschwerden vorzubeugen, forderte er den Suffeten Hanno zum Nachprüfen der Rechnungen auf.
Он взял на себя одного руководство военными действиями, общее управление, финансы и, предупреждая нарекания, потребовал, чтобы счетами заведовал суффет Ганнон.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Für jeden selbständigen Spieler aber, und gar für den Magister, ist das Glasperlenspiel in erster Linie ein Musizieren, etwa im Sinn jener Worte, die Josef Knecht einmal über das Wesen der klassischen Musik gesagt hat:
Но для каждого самостоятельного игрока, а для магистра подавно, игра в бисер – это прежде всего музицирование в том же примерно смысле, что у Иозефа Кнехта, в одном его замечании о сущности классической музыки.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Im Gegenteil, wir lehnen eine solche Mentorrolle nach Möglichkeit ab, wollen nichts lieber erreichen, als daß der Kranke selbständig seine Entscheidungen treffe.
Напротив, мы по возможности избегаем такой менторской роли и больше всего желаем, чтобы больной самостоятельно принимал свои решения.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Ganz einsam, selbständig und aus eigener Kraft mußte man in heißer und emsiger Arbeit, ehe es zu spät war, das Rätsel entwirren und sich klare Bereitschaft erringen, oder in Verzweiflung dahinfahren...
В одиночестве, только собственными силами, в поте лица своего, пока не поздно, надо разрешить загадку, достичь полной готовности к смерти или уйти из этого мира в отчаянии.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Die Arbeit der Proletarier hat durch die Ausdehnung der Maschinerie und die Teilung der Arbeit allen selbständigen Charakter und damit allen Reiz für die Arbeiter verloren.
Вследствие возрастающего применения машин и разделения труда, труд пролетариев утратил всякий самостоятельный характер, а вместе с тем и всякую привлекательность для рабочего.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Ein elementarer Drang nach denkender Weltanschauung bewegt uns in den Jahren, in denen unser selbständiges Überlegen beginnt.
Элементарное влечение к созданию для себя мыслящего мировоззрения властно движет нами в период пробуждения потребности в самостоятельных раздумьях.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Andere gründeten für den eigenen Import, Vertrieb und Service selbständige Gesellschaften, in den meisten Fällen als 000 (entspricht der deutschen Gesellschaftsform GmbH).
Другие основали собственные компании (ООО, аналог немецких GmbH), занимающиеся импортом, сбытом и сервисным обслуживанием.
Gerüchte wollten wissen, dass er eine Sparta-Variante gewesen war, ehe er sich selbstständig gemacht hatte - also niemand, mit dem man sich anlegte!
Ходили слухи, что до того, как стать наемным убийцей, Стайл был спаркиндом, а с такими личностями лучше не связываться.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Die Aufgabe nahezu jeder selbständigen politischen und ideologischen Position in grundsätzlichen Fragen, die „Politik der Gemeinsamkeit" mit der herrschenden Monopolbourgeoisie sind die wichtigsten Wurzeln der politischen Krise in der SPD.
Почти полный отказ от самостоятельных политических и идеологических позиций по принципиальным вопросам, «политика общности» с господствующей монополистической буржуазией являются важнейшими корнями политического кризиса СДПГ.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
In der bürgerlichen Gesellschaft ist das Kapital selbständig und persönlich, während das tätige Individuum unselbständig und unpersönlich ist.
В буржуазном обществе капитал обладает самостоятельностью и индивидуальностью, между тем как трудящийся индивидуум лишен самостоятельности и обезличен.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Arbeitsgemeinschaft Selbstständiger Unternehmer
Объединение независимых предпринимателей
Rentenversicherung für Selbständige
пенсионное страхование самозанятых лиц
Einkünfte aus selbstständiger Arbeit
доходы от самостоятельной трудовой деятельности
selbständige Anschlußberufung
самостоятельная встречная жалоба
selbständige Chromosomenverteilung
независимое распределение хромосом
selbständige Einziehung
конфискация предметов или орудий преступления в отсутствие лица
selbständige Einziehung
совершившего преступление
selbständige Nebenpflicht
самостоятельное дополнительное обязательство
selbständiges Gen
независимый ген
selbständiges Verbrechen
самостоятельное преступление
selbstständige Arbeit
ненаемный труд
selbstständige Arbeit
труд лиц свободных профессий
selbstständige Erwerbspersonen
лица, имеющие самостоятельный заработок и не работающие по найму
selbstständige Tätigkeit
работа не по найму, занятие собственным бизнесом
selbstständiger Kleingewerbetreibende
самостоятельный мелкий ремесленник

Word forms

selbstständig

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativselbstständigerselbstständigeselbstständiger
Genitivselbstständigenselbstständigenselbstständigen
Dativselbstständigemselbstständigenselbstständigen
Akkusativselbstständigenselbstständigenselbstständigen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativselbstständigeselbstständigeselbstständige
Genitivselbstständigerselbstständigenselbstständigen
Dativselbstständigerselbstständigenselbstständigen
Akkusativselbstständigeselbstständigeselbstständige
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativselbstständigesselbstständigeselbstständiges
Genitivselbstständigenselbstständigenselbstständigen
Dativselbstständigemselbstständigenselbstständigen
Akkusativselbstständigesselbstständigeselbstständiges
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativselbstständigeselbstständigenselbstständigen
Genitivselbstständigerselbstständigenselbstständigen
Dativselbstständigenselbstständigenselbstständigen
Akkusativselbstständigeselbstständigenselbstständigen
Komparativ*selbstständiger
Superlativ*selbstständigst, *selbstständigste
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativselbständigerselbständigeselbständiger
Genitivselbständigenselbständigenselbständigen
Dativselbständigemselbständigenselbständigen
Akkusativselbständigenselbständigenselbständigen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativselbständigeselbständigeselbständige
Genitivselbständigerselbständigenselbständigen
Dativselbständigerselbständigenselbständigen
Akkusativselbständigeselbständigeselbständige
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativselbständigesselbständigeselbständiges
Genitivselbständigenselbständigenselbständigen
Dativselbständigemselbständigenselbständigen
Akkusativselbständigesselbständigeselbständiges
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativselbständigeselbständigenselbständigen
Genitivselbständigerselbständigenselbständigen
Dativselbständigenselbständigenselbständigen
Akkusativselbständigeselbständigenselbständigen
Komparativ*selbständiger
Superlativ*selbständigst, *selbständigste