about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Standort

m <-(e)s, -e>

  1. место, местоположение

  2. воен место расположения (воинской части и т. п.)

  3. эк место приложения капитала

Economics (De-Ru)

Standort

m

местоположение; место размещения производства

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Auf dieser Basis können sie Entscheidungen über Produktionskapazitäten und Standorte treffen.
Исходя из этого они и принимают решение относительно мощности своих производств и их месторасположения.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Zugleich ist die Hauptstadtregion auch einer der führenden Life-Science-Standorte in Europa.
Столичный регион, кроме того, - один из ведущих в Европе центров научно-исследовательских и практических инновационных разработок в области биологии и медицины.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Projektentwicklungen sprengten jeden Flächen- und Budgetrahmen, Standorte wurden topgerankt, Nutzungspotentiale aufs Kühnste bewertet.
Развитие проектов не редко превышало любые рамки рациональных параметров площадей и бюджетов. Компании были ограничены в своих возможностях, а потенциал использования объектов имел высокую степень риска.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Ausgewählter Standort
Выбранное местоположение
© Vertu 2010
© Vertu 2010
Die deutsche Hauptstadtregion hat sich zum Top-Standort im alten Europa entwickelt.
Столичный регион Германии превратился в один из лучших инвестиционных оазисов Старого Света.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Allerdings kritisieren manche Moskauer Experten den Standort: Bisher gibt es keine Metroanbindung, zudem gilt der südöstliche Teil Moskaus als weniger attraktiv.
Однако, московские эксперты критикуют месторасположение: до сих пор там нет метро, да к тому же юго-восточная часть Москвы считается наименее привлекательной.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Um die subtilsten Wechselwirkungen zwischen Materie und Energie zu ergründen, mußte er so groß und leistungsfähig sein, daß als Standort nur die Peripherie des Sonnensystems in Frage kam.
Предназначенное для изучения тончайших взаимодействий вещества и энергии, Кольцо было задумано таким массивным и громадным, что выстроить его можно было только здесь, на задворках Солнечной системы.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Sie stellen den Standort ein, in dem Sie eine Stadt aus dieser Liste auswählen.
Чтобы выбрать своё местоположение, выберите город из списка.
Neuer baulicher Mittelpunkt der Stadt sollte der geplante Palast der Sowjets am Standort der gesprengten Erlöserkathedrale werden.
Новым архитектурным центром города должен был стать Дворец Советов, строительство которого планировалось на месте взорванного Храма Христа Спасителя.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
„Die ausgezeichnete Lage mit Nähe zu unseren Kunden sowie die gute Infrastruktur in der Region Nischni Nowgorod haben den Ausschlag für den Standort gegeben."
«При выборе места для строительства определяющими факторами стали близость к потребителю и развитая инфраструктура Нижегородской областии».
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Was den neuen Hafen betrifft, so gelang es der IBA und der "Jugendwerkstatt Frohe Zukunft » - dem Betreiber der Anlegestelle - erstaunlich schnell aus dem seit langem vergessenen Standort einen vorzüglichen Erholungs- und Arbeitsplatz zu machen.
Что же касается нового порта, то IBA и «Молодежному движению Счастливое будущее» - непосредственному оператору пристани, удивительно быстро удалось сделать из давно забытого места превосходную площадку для отдыха и работы.
Байджанова, Юлия,Коваленко, София,Юсупова, В,Ахсанова, АBaydzhanova, Julia,Kovalenko, Sofya,Yusupova, Venera,Achsanova, Alsu
ydzhanova, Julia,Kovalenko, Sofya,Yusupova, Venera,Achsanova, Alsu
Baydzhanova, Julia,Kovalenko, Sofya,Yusupova, Venera,Achsanova, Als
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Коваленко, София,Юсупова, В,Ахсанова, А
Байджанова, Юлия,Коваленко, София,Юсупова, В,Ахсанова,
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Natürlich kümmern wir uns auch an unseren internationalen Standorten intensiv um unsere Arbeitskräfte und respektieren dabei die jeweiligen kulturellen Unterschiede.
Разумеется, что и в наших зарубежных подразделениях мы также проявляем активную заботу о местном персонале, учитывая при этом культурные различия.
© Wintershall Holding GmbH 2012
© Wintershall Holding GmbH 2012
Bislang dürfen nur Militärflugzeuge den Standort anfliegen.
До сих пор аэропорт принимал только военные самолеты.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Geografischer Standort : Stellt den Standort des Teleskops ( Längen- und Breitengrad ) beim Aufbau der Verbindung ein, wenn dies vom Gerät unterstützt wird.
Местонахождение наблюдателя : обновить информацию о географическом положении телескопа ( текущую долготу и широту ) после установки соединения, если эта функция поддерживается устройством.
Kraftfahrzeugangelegenheiten wie die Zulassung und Abmeldung eines Autos oder Motorrads werden bei der Kraftfahrzeugzulassungsbehörde an zwei Standorten in Berlin bearbeitet.
Все связанные с автотранспортом вопросы, такие как регистрация и снятие с учета автомобиля или мотоцикла, обрабатываются в двух отделах регистрации автотранспорта.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

arbeitsorientierter Standort
место размещения производства, выбранное с учетом наличия трудовых ресурсов
konsumorientierter Standort
место размещения производства, выбранное с учетом потребительского спроса
rohstofforientierter Standort
место размещения производства, выбранное с учетом источников сырья
transportkostenorientierter Standort
место размещения производства, выбранное с учетом минимизации транспортных издержек
Wechsel des Standorts
перебазирование
Standort-
гарнизонный
innerbetriebliche Standortplanung
планирование внутризаводского размещения производства
Standortälteste
начальник гарнизона
Standortbedingungen
условия места размещения производства
Standortbestimmung
определение места
Standortdienstvorschrift
устав гарнизонной службы
Standortentscheidung
принятие решения на месте
Standortfaktoren
факторы, влияющие на выбор места размещения производства
Standortgenehmigung
утверждение места размещения производства
Standortkommandant
комендант гарнизона

Word forms

Standort

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativStandortStandorte
GenitivStandortes, StandortsStandorte
DativStandortStandorten
AkkusativStandortStandorte