about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Versuch

m <-(e)s, -e>

  1. попытка

  2. опыт, проба (в литературной, театральной деятельности и т. п.)

  3. спорт попытка; подход

  4. спорт бросок, удар (в регби)

  5. (научный) эксперимент [опыт]

Economics (De-Ru)

Versuch

m

  1. опыт, эксперимент; проба, тест, испытание

  2. попытка

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Wohin die Zerbrechung der sogenannten ideologischen Schemata geführt hat, dürften die Versuche einer konterrevolutionären Umwälzung in der CSSR bis zum August 1968 klar bewiesen haben. ..
К чему привело разрушение так называемых идеологических схем, ясно показали попытки контрреволюционного переворота в ЧССР вплоть до августа 1968 года.
Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Albrecht, Erhard
© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Критика современной лингвистической философии
Альбрехт, Эрхард
© Verlag Marxistische Blätter, 1972
© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977
© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Versuche nicht zu entfliehen! Ich töte dich!«
Не пытайся бежать, я тебя убью!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Alle Versuche des politischen Klerikalismus, die westdeutsche Gewerkschaftsbewegung zu spalten, sind gescheitert.
Все попытки политического клерикализма расколоть немецкое профсоюзное движение потерпели провал.
Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализм
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Seine Versuche, den Lastenden abzuschütteln, waren krampfhaft, sie unterblieben auf Augenblicke ganz und wiederholten sich nur noch als ein Zucken.
Его судорожные попытки сбросить с себя тяжеленного малого постепенно прекратились и стали разве что легкими подергиваниями.
Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в Венеции
Смерть в Венеции
Манн, Томас
© Н. Ман, наследники, перевод
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
Der Tod in Venedig
Mann, Thomas
© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Wir haben auf drei Versuche gewettet.
Когда мы держали пари, то договорились о трех попытках.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Die Anzahl der Versuche wird unter dem Fortschrittsbalken angezeigt.
Число попыток показано под индикатором.
Marie hatte recht, als sie meine Versuche, Lieder zur Guitarre zu singen, als Fluchtversuch bezeichnete.
Мария была права, называя мои попытки петь песенки под гитару "попытками к бегству".
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
All ihre Beherrschung und die krampfhaften Versuche, ruhig zu bleiben, haben nicht gefruchtet.
Все ее спокойствие и судорожные попытки решить проблему мирно ни к чему ни привели.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Die Alten weigerten sich, welche zu liefern, da sie dergleichen Versuche für unnütz erachteten.
Старейшины отказывались выполнить их требование, считая всякое усилие бесполезным.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Es fanden rund um die Uhr Versuche statt, was die Lage erschwerte.
График был напряженнейший, ни одного просвета, по минутам расписаны все двадцать четыре часа.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Sie haben 10 Versuche, das Wort zu erraten.
У вас есть 10 попыток для того, чтобы угадать слово.
Bei seinem Versuche, Ethik aus Naturphilosophie zu begründen, geht Spinoza folgenden Weg. Alles was ist, sagt er, ist in dem unendlichen Sein gegeben, das man sowohl Gott als Natur nennen kann.
В своей попытке найти обоснование этики в натурфилософии Спиноза идет по такому пути: все сущее, говорит он, дано в бесконечном бытии, которое можно назвать как богом, так и природой.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Versuche erst mal, uns zu verstehen, dann entscheide.«
Попробуй узнать и нас, а потом решай.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Die Versuche einer derartigen Einflussnahme quasi hinter verschlossener Tür sind so alt wie die Politik.
Такого рода оказание влияния на политику за закрытыми дверями имеет исторические корни.
© W. Fuhrmann; Korruption, Lobbying und Mobbing; Potsdam 2010
Ich glaube, Sie werden wie ich müde sein, Versuche wie unsere bisherigen fortzusetzen.
Я полагаю, что вы, как и я, только устанете, продолжая подобные эксперименты.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Versuche anstellen
экспериментировать
beendeter Versuch
оконченное покушение
Finger-Nase-Versuch
пальце-носовая проба
Knie-Hacken-Versuch
коленно-пяточная проба
Lombard-Versuch
опыт Ломбара - Барани
nichtbeendeter Versuch
неоконченное покушение
Rücktritt vom Versuch
отказ от покушения
untauglicher Versuch
негодное покушение
unvollendeter Versuch
неоконченное покушение
Versuch am untauglichen Objekt
покушение на негодный объект
Versuch der Anstiftung zur Falschaussage
покушение на подстрекательство к даче ложных показаний
Versuch der Beteiligung
покушение на соучастие
Versuch des Hochverrates
покушение на государственную измену
Versuch eines Verbrechens
покушение на преступление
Versuch gütlicher Beilegung
попытка добиться мирового соглашения

Word forms

Versuch

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativVersuchVersuche
GenitivVersuches, VersuchsVersuche
DativVersuchVersuchen
AkkusativVersuchVersuche

versuchen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich versuchewir versuchen
du versuchstihr versucht
er/sie/es versuchtsie versuchen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich versuchtewir versuchten
du versuchtestihr versuchtet
er/sie/es versuchtesie versuchten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe versuchtwir haben versucht
du hast versuchtihr habt versucht
er/sie/es hat versuchtsie haben versucht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte versuchtwir hatten versucht
du hattest versuchtihr hattet versucht
er/sie/es hatte versuchtsie hatten versucht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde versuchenwir werden versuchen
du wirst versuchenihr werdet versuchen
er/sie/es wird versuchensie werden versuchen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde versuchtwir werden versucht
du wirst versuchtihr werdet versucht
er/sie/es wird versuchtsie werden versucht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich versuchewir versuchen
du versuchestihr versuchet
er/sie/es versuchesie versuchen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe versuchtwir haben versucht
du habest versuchtihr habet versucht
er/sie/es habe versuchtsie haben versucht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde versuchenwir werden versuchen
du werdest versuchenihr werdet versuchen
er/sie/es werde versuchensie werden versuchen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde versuchtwir werden versucht
du werdest versuchtihr werdet versucht
er/sie/es werde versuchtsie werden versucht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich versuchtewir versuchten
du versuchtestihr versuchtet
er/sie/es versuchtesie versuchten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde versuchenwir würden versuchen
du würdest versuchenihr würdet versuchen
er/sie/es würde versuchensie würden versuchen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte versuchtwir hätten versucht
du hättest versuchtihr hättet versucht
er/sie/es hätte versuchtsie hätten versucht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde versuchtwir würden versucht
du würdest versuchtihr würdet versucht
er/sie/es würde versuchtsie würden versucht
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde versuchtwir werden versucht
du wirst versuchtihr werdet versucht
er/sie/es wird versuchtsie werden versucht
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde versuchtwir wurden versucht
du wurdest versuchtihr wurdet versucht
er/sie/es wurde versuchtsie wurden versucht
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin versuchtwir sind versucht
du bist versuchtihr seid versucht
er/sie/es ist versuchtsie sind versucht
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war versuchtwir waren versucht
du warst versuchtihr wart versucht
er/sie/es war versuchtsie waren versucht
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde versuchtwir werden versucht
du wirst versuchtihr werdet versucht
er/sie/es wird versuchtsie werden versucht
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde versuchtwir werden versucht
du wirst versuchtihr werdet versucht
er/sie/es wird versuchtsie werden versucht
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde versuchtwir werden versucht
du werdest versuchtihr werdet versucht
er/sie/es werde versuchtsie werden versucht
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei versuchtwir seien versucht
du seist versuchtihr seiet versucht
er/sie/es sei versuchtsie seien versucht
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde versuchtwir werden versucht
du werdest versuchtihr werdet versucht
er/sie/es werde versuchtsie werden versucht
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde versuchtwir werden versucht
du werdest versuchtihr werdet versucht
er/sie/es werde versuchtsie werden versucht
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde versuchtwir würden versucht
du würdest versuchtihr würdet versucht
er/sie/es würde versuchtsie würden versucht
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre versuchtwir wären versucht
du wärst versuchtihr wärt versucht
er/sie/es wäre versuchtsie wären versucht
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde versuchtwir würden versucht
du würdest versuchtihr würdet versucht
er/sie/es würde versuchtsie würden versucht
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde versuchtwir würden versucht
du würdest versuchtihr würdet versucht
er/sie/es würde versuchtsie würden versucht
Imperativversuch, versuche
Partizip I (Präsens)versuchend
Partizip II (Perfekt)versucht