without examplesFound in 7 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Versuch
m <-(e)s, -e>
попытка
опыт, проба (в литературной, театральной деятельности и т. п.)
спорт попытка; подход
спорт бросок, удар (в регби)
(научный) эксперимент [опыт]
Economics (De-Ru)
Versuch
m
опыт, эксперимент; проба, тест, испытание
попытка
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Wohin die Zerbrechung der sogenannten ideologischen Schemata geführt hat, dürften die Versuche einer konterrevolutionären Umwälzung in der CSSR bis zum August 1968 klar bewiesen haben. ..К чему привело разрушение так называемых идеологических схем, ясно показали попытки контрреволюционного переворота в ЧССР вплоть до августа 1968 года.Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974Критика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Versuche nicht zu entfliehen! Ich töte dich!«Не пытайся бежать, я тебя убью!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Alle Versuche des politischen Klerikalismus, die westdeutsche Gewerkschaftsbewegung zu spalten, sind gescheitert.Все попытки политического клерикализма расколоть немецкое профсоюзное движение потерпели провал.Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. КомлеваFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag Berlin
Seine Versuche, den Lastenden abzuschütteln, waren krampfhaft, sie unterblieben auf Augenblicke ganz und wiederholten sich nur noch als ein Zucken.Его судорожные попытки сбросить с себя тяжеленного малого постепенно прекратились и стали разве что легкими подергиваниями.Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в ВенецииСмерть в ВенецииМанн, Томас© Н. Ман, наследники, перевод© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004Der Tod in VenedigMann, Thomas© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Wir haben auf drei Versuche gewettet.Когда мы держали пари, то договорились о трех попытках.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Die Anzahl der Versuche wird unter dem Fortschrittsbalken angezeigt.Число попыток показано под индикатором.
Marie hatte recht, als sie meine Versuche, Lieder zur Guitarre zu singen, als Fluchtversuch bezeichnete.Мария была права, называя мои попытки петь песенки под гитару "попытками к бегству".Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
All ihre Beherrschung und die krampfhaften Versuche, ruhig zu bleiben, haben nicht gefruchtet.Все ее спокойствие и судорожные попытки решить проблему мирно ни к чему ни привели.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Die Alten weigerten sich, welche zu liefern, da sie dergleichen Versuche für unnütz erachteten.Старейшины отказывались выполнить их требование, считая всякое усилие бесполезным.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Es fanden rund um die Uhr Versuche statt, was die Lage erschwerte.График был напряженнейший, ни одного просвета, по минутам расписаны все двадцать четыре часа.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Sie haben 10 Versuche, das Wort zu erraten.У вас есть 10 попыток для того, чтобы угадать слово.
Bei seinem Versuche, Ethik aus Naturphilosophie zu begründen, geht Spinoza folgenden Weg. Alles was ist, sagt er, ist in dem unendlichen Sein gegeben, das man sowohl Gott als Natur nennen kann.В своей попытке найти обоснование этики в натурфилософии Спиноза идет по такому пути: все сущее, говорит он, дано в бесконечном бытии, которое можно назвать как богом, так и природой.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Versuche erst mal, uns zu verstehen, dann entscheide.«Попробуй узнать и нас, а потом решай.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Die Versuche einer derartigen Einflussnahme quasi hinter verschlossener Tür sind so alt wie die Politik.Такого рода оказание влияния на политику за закрытыми дверями имеет исторические корни.© W. Fuhrmann; Korruption, Lobbying und Mobbing; Potsdam 2010http://essadbey.de/ 23.04.2011
Ich glaube, Sie werden wie ich müde sein, Versuche wie unsere bisherigen fortzusetzen.Я полагаю, что вы, как и я, только устанете, продолжая подобные эксперименты.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Versuche anstellen
экспериментировать
beendeter Versuch
оконченное покушение
Finger-Nase-Versuch
пальце-носовая проба
Knie-Hacken-Versuch
коленно-пяточная проба
Lombard-Versuch
опыт Ломбара - Барани
nichtbeendeter Versuch
неоконченное покушение
Rücktritt vom Versuch
отказ от покушения
untauglicher Versuch
негодное покушение
unvollendeter Versuch
неоконченное покушение
Versuch am untauglichen Objekt
покушение на негодный объект
Versuch der Anstiftung zur Falschaussage
покушение на подстрекательство к даче ложных показаний
Versuch der Beteiligung
покушение на соучастие
Versuch des Hochverrates
покушение на государственную измену
Versuch eines Verbrechens
покушение на преступление
Versuch gütlicher Beilegung
попытка добиться мирового соглашения
Word forms
Versuch
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Versuch | Versuche |
Genitiv | Versuches, Versuchs | Versuche |
Dativ | Versuch | Versuchen |
Akkusativ | Versuch | Versuche |
versuchen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich versuche | wir versuchen |
du versuchst | ihr versucht |
er/sie/es versucht | sie versuchen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich versuchte | wir versuchten |
du versuchtest | ihr versuchtet |
er/sie/es versuchte | sie versuchten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe versucht | wir haben versucht |
du hast versucht | ihr habt versucht |
er/sie/es hat versucht | sie haben versucht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte versucht | wir hatten versucht |
du hattest versucht | ihr hattet versucht |
er/sie/es hatte versucht | sie hatten versucht |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde versuchen | wir werden versuchen |
du wirst versuchen | ihr werdet versuchen |
er/sie/es wird versuchen | sie werden versuchen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du wirst versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es wird versucht | sie werden versucht |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich versuche | wir versuchen |
du versuchest | ihr versuchet |
er/sie/es versuche | sie versuchen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe versucht | wir haben versucht |
du habest versucht | ihr habet versucht |
er/sie/es habe versucht | sie haben versucht |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde versuchen | wir werden versuchen |
du werdest versuchen | ihr werdet versuchen |
er/sie/es werde versuchen | sie werden versuchen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du werdest versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es werde versucht | sie werden versucht |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich versuchte | wir versuchten |
du versuchtest | ihr versuchtet |
er/sie/es versuchte | sie versuchten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde versuchen | wir würden versuchen |
du würdest versuchen | ihr würdet versuchen |
er/sie/es würde versuchen | sie würden versuchen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte versucht | wir hätten versucht |
du hättest versucht | ihr hättet versucht |
er/sie/es hätte versucht | sie hätten versucht |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde versucht | wir würden versucht |
du würdest versucht | ihr würdet versucht |
er/sie/es würde versucht | sie würden versucht |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du wirst versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es wird versucht | sie werden versucht |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde versucht | wir wurden versucht |
du wurdest versucht | ihr wurdet versucht |
er/sie/es wurde versucht | sie wurden versucht |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin versucht | wir sind versucht |
du bist versucht | ihr seid versucht |
er/sie/es ist versucht | sie sind versucht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war versucht | wir waren versucht |
du warst versucht | ihr wart versucht |
er/sie/es war versucht | sie waren versucht |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du wirst versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es wird versucht | sie werden versucht |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du wirst versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es wird versucht | sie werden versucht |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du werdest versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es werde versucht | sie werden versucht |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei versucht | wir seien versucht |
du seist versucht | ihr seiet versucht |
er/sie/es sei versucht | sie seien versucht |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du werdest versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es werde versucht | sie werden versucht |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du werdest versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es werde versucht | sie werden versucht |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde versucht | wir würden versucht |
du würdest versucht | ihr würdet versucht |
er/sie/es würde versucht | sie würden versucht |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre versucht | wir wären versucht |
du wärst versucht | ihr wärt versucht |
er/sie/es wäre versucht | sie wären versucht |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde versucht | wir würden versucht |
du würdest versucht | ihr würdet versucht |
er/sie/es würde versucht | sie würden versucht |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde versucht | wir würden versucht |
du würdest versucht | ihr würdet versucht |
er/sie/es würde versucht | sie würden versucht |
Imperativ | versuch, versuche |
Partizip I (Präsens) | versuchend |
Partizip II (Perfekt) | versucht |