about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Zone

f <-, -n>

  1. геогр (климатический) пояс, полоса

  2. район (в городе); (тарифный) пояс, (тарифная) зона

  3. зона, место (на теле)

  4. зона; местность (принадлежащая кому-л)

  5. ист сокр Ostzone восточная зона (в ГДР)

Economics (De-Ru)

Zone

f

  1. зона, полоса; район

  2. (тарифный) пояс, (тарифная) зона

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Nur die halbe Anzahl Schrauben war in Tätigkeit, doch genügte schon, den Apparat in den niedrigeren Zonen der Atmosphäre zu erhalten.
Подъемные винты вращались почти в два раза медленнее обычного, но и этого было достаточно, чтобы удерживать летательный аппарат в нижних слоях атмосферы.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Gefahrbereiche, die durch brennbare Stäube entstehen, analog in die Zonen 20, 21 und 22.
Опасные области, возникающие из-за горючей пыли, аналогично подразделяются на зоны 20, 21 и 22.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Die Rechtsposition der Westmächte in Berlin unterschied sich erheblich von der, die sie in ihren Zonen einnehmen durften.
Правовое положение западных держав в Берлине значительно отличалось от того, какое у них было в их зонах.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Deutsche Initiativen könnten ferner so lange nichts bewirken, wie keine demokratischen Verhältnisse in allen Zonen geschaffen wären.
Немецкие инициативы неспособны привести ни к какому результату до тех пор, пока демократические условия не будут созданы во всех зонах.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Dann stimmten die Männer in den roten Mänteln den heiligen Hymnus an: »Heil dir, Sonne, König beider Zonen, Schöpfer, der sich selbst erzeugt, Vater und Mutter, Vater und Sohn, Gott und Göttin, Göttin und Gott!«
Жрецы в красных плащах запели священный гимн: – Слава тебе. Солнце! Царь двух поясов земли, творец, сам себя породивший, отец и мать, отец и сын, бог и богиня, богиня и бог!..
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie betraten eine Zone, die organisiert war wie ein planetares Haus, mit Küche und Essnische, und zum zweiten
Они вошли в помещение, напоминавшее обычную квартиру с кухней‑столовой.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Die Versammlung wählte Konrad Adenauer, den Vorsitzenden der CDU in der britischen Zone, zu ihrem Präsidenten.
Своим председателем оно избрало Конрада Аденауэра — председателя ХДС английской зоны.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
In Wirklichkeit wirst du nur meine Ausflüge in eine Zone verhüten wollen, die du nicht kontrollieren kannst.
В действительности, сама того не сознавая, ты захочешь отрезать мне все пути в некую область, не подчиненную тебе.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Die ihnen zugewiesene Zone betrachteten die Russen als Ausbeutungsobjekt, um wenigstens einen kleinen Teil der ihnen zugefügten Schäden durch Reparationen gutzumachen.
Предназначенную им зону русские рассматривали как объект эксплуатации, чтобы возместить репарациями хоть малую часть нанесенного им ущерба.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Zentralistischer war die Verwaltungsstruktur der britischen Zone mit ihren Zonenbeiräten.
Более централистской была административная структура британской зоны с ее зональными консультативными советами.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Sie hat von Mérimée noch die Logik in der Passion, die kürzeste Linie, die harte Notwendigkeit; sie hat vor Allem, was zur heißen Zone gehört, die Trockenheit der Luft, die limpidezza in der Luft.
Оно получило от Мериме логику в страсти, кратчайшую линию, суровую необходимость; у него есть прежде всего то, что принадлежит к жаркому поясу, - сухость воздуха, limpidezza в воздухе.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
"Die beschädigte Zone ist stark radioaktiv", meldete Tomalon.
– Поврежденный участок чрезвычайно радиоактивен, – сообщил Томалон.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Zoneneinteilung der Gerätegruppe II (Übertage)
Классификация зон группы приборов II (поверхность)
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
NUR VIER VON 15 SONDERWIRTSCHAFTSZONEN SIND TECHNOLOGIESONDERZONEN.
ИЗ 15 ОСОБЫХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ЗОН, СОЗДАННЫХ СЕГОДНЯ В РОССИИ, ТОЛЬКО ЧЕТЫРЕ ТЕХНИКО-ВНЕДРЕНЧЕСКИХ.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
FangFix-Steine nach Windzonen und Fangstangen höhe
Блоки FangFix согласно ветровым зонам и высоте молниеприемников
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Zonen-
поясной
atomwaffenfreie Zone
безатомная зона
atomwaffenfreie Zone
безъядерная зона
atomwaffenfreie Zone
зона
atomwaffenfreie Zone
свободная от атомного оружия
chorioidealatrophische Zone um den Papillenrand
глаукоматозное гало
entmilitarisierte Zone
демилитаризованная зона
entnuklearisierte Zone
зона
entnuklearisierte Zone
свободная от ядерного оружия
hysterogene Zone
истерогенная зона
kritische Zone
критическая зона
militärisch verdünnte Zone
зона ограниченного вооружения
neutrale Zone
нейтральная зона
nichtkritische Zone
резервная зона
perinukleäre Zone
перинуклеарная зона

Word forms

Zone

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativZone*Zonen
GenitivZone*Zonen
DativZone*Zonen
AkkusativZone*Zonen

Zone

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativZoneZonen
GenitivZoneZonen
DativZoneZonen
AkkusativZoneZonen