без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
absprechen*
vt
оспаривать, отрицать
обговаривать (что-л)
выносить (судебный)
порицать, осуждать
устарев отказывать (кому-л в чём-л), не признавать (какое-л качество в ком-л)
sich absprechen (mit D) договариваться (с кем-л)
Примеры из текстов
»Na wegen Silvester, ich wollte mich mit dir absprechen«, sagte Alja verwirrt.– А про Новый год, Шурик, чтоб договориться… – растерялась Аля.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Und dann kann man den Hagenströms die Tüchtigkeit nicht absprechen.Кроме всего прочего, они способные люди, эти Хагенштремы.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Der genaue Impfplan - wann das Kind welche Impfung bekommen sollte - wird am besten bei der U3 (4. bis 6. Lebenswoche) mit dem Kinderarzt abgesprochen.Точный план прививок - когда ребенку следует делать ту или иную прививку - лучше всего составить в ходе U3 (с 4-й по 6-ю недели жизни ребенка) вместе с педиатром.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Sie hielten sich nicht lange vor dem »Rakuen« auf - ohne sich abgesprochen zu haben, bogen sie gleich um die Ecke und entfernten sich raschen Schrittes.Возле «Ракуэна» задерживаться не стали – не сговариваясь, сразу же свернули за угол и быстро-быстро зашагали прочь.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Durch diese aristokratische Auffassung der Rechtssozialiaten werdender überwiegenden Mehrheit der Menschen geistige Fähigkeiten— die logischer-weise auch die Erkenntnisfähigkeit einschließen— prinzipiell abgesprochen.Этот аристократический взгляд правых социалистов принципиально отказывает подавляющему большинству человечества в умственных способностях, в которые логически включается и способность к познанию.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Die eventuelle Ergreifung von Maßnahmen wird zwischen den mit der jeweiligen Aufsicht betrauten Mitarbeitern von der Bundesanstalt und der Deutschen Bundesbank zeitnah abgesprochen und zumeist ist man einer Ansicht.Возможные меры обсуждаются по возможности в режиме реального времени с сотрудниками, занимающимися соответствующим надзором в Федеральном ведомстве и Немецком федеральном банке и большей частью они приходят к единому мнению.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Auf der anderen Seite der Fahne war das Taubstummenalphabet - LERNE, MIT DEINEN FREUNDEN ZU SPRECHEN - abgedruckt, das die Handhaltungen für jeden der sechsundzwanzig Buchstaben zeigte.На другой стороне флажка была напечатана азбука глухонемых — УЧИСЬ ГОВОРИТЬ СО СВОИМИ ДРУЗЬЯМИ — с рисунками: положение руки для каждой из двадцати шести букв алфавита.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!