about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

aufrichtig

a искренний, непритворный, откровенный

Примеры из текстов

Auf Martins Gesicht musste sich seine aufrichtige Liebe zu Rätseln widerspiegeln, denn Irina erklärte sofort: "Sie müssen wissen, Martin, es gibt da eine seltsame Theorie ... im Grenzbereich zwischen Theologie und Psychologie ...
Видимо, на лице Мартина отразилась вся его любовь к головоломкам, потому что Ирина немедленно пояснила: – Понимаете ли, Мартин, существует странная теория... на стыке теологии и психологии...
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
«Sagen Sie mir aufrichtig, sind Sie überzeugt, daß es die Pest ist?»
– Ответьте мне положа руку на сердце, вы действительно считаете, что это чума?
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
"Diese Mistviecher", wunderte sich der Grenzer aufrichtig.
– Вот уроды, – искренне удивился пограничник.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Hanno sah ihm mit aufrichtigem Vergnügen zu.
Ганно с нескрываемым восхищением смотрел на дядю.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Martin, selbst in einer Megapolis geboren und aufgewachsen, hielt sich für einen Technokraten und Urbanisten. Der Erde wünschte er aufrichtig, sie möge auch weiterhin auf dem Weg des Fortschritts wandeln.
Сам Мартин считал себя технократом и урбанистом, родился и вырос в мегополисе, Земле и дальше искренне желал двигаться по такому пути развития.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Ich sah, wie allen die Zerstörungs- und Mordlust so hell und aufrichtig aus den Augen lachte, und in mir selbst blühten diese roten wilden Blumen hoch und feist und lachten nicht minder.
Я видел, как звонко и как откровенно смеется в глазах у всех сладострастье убийства и разоренья, и во мне самом пышно зацвели эти красные дикие цветы и засмеялись не тише.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Ich rede mit Ihnen ganz aufrichtig, ohne Arg.
Я ведь искренне, от сердца.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Bedenken wir all das etwas eingehender, so wird unser Herz sich statt mit Entrüstung mit aufrichtigem Mitleid füllen.
Вникнем во все это хорошенько, и вместо негодования сердце наше исполнится искренним состраданием.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
„Nicht der Rede wert", wehrte der Holzfäller ab. Es tat ihm aufrichtig leid, daß er die Katze hatte töten müssen.
— О, полно, не стоит говорить об этом, — возразил Железный Дровосек, которому, по правде, неприятно было оттого, что пришлось убить кота.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
«Ich spreche aufrichtig mit dir, du vertrottelter Idealist!» sage ich.
Я же откровенно говорю с тобой, кретин, идеалист! - заявляю я.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Nach kurzem Nachdenken erwiderte Rushero: „Aufrichtig gesagt, brauchen wir sie nicht.
Ружеро, подумав, ответил: - По-правде говоря, особой нужды в них нет.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Aufrichtig gesagt, schaff ich es auch ohne Euch, doch bleibt schon, wo Ihr seid.
По правде говоря, вы не очень-то мне нужны, но оставайтесь на своем месте.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

aufrichtig

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativaufrichtigeraufrichtigeaufrichtiger
Genitivaufrichtigenaufrichtigenaufrichtigen
Dativaufrichtigemaufrichtigenaufrichtigen
Akkusativaufrichtigenaufrichtigenaufrichtigen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativaufrichtigeaufrichtigeaufrichtige
Genitivaufrichtigeraufrichtigenaufrichtigen
Dativaufrichtigeraufrichtigenaufrichtigen
Akkusativaufrichtigeaufrichtigeaufrichtige
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativaufrichtigesaufrichtigeaufrichtiges
Genitivaufrichtigenaufrichtigenaufrichtigen
Dativaufrichtigemaufrichtigenaufrichtigen
Akkusativaufrichtigesaufrichtigeaufrichtiges
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativaufrichtigeaufrichtigenaufrichtigen
Genitivaufrichtigeraufrichtigenaufrichtigen
Dativaufrichtigenaufrichtigenaufrichtigen
Akkusativaufrichtigeaufrichtigenaufrichtigen
Komparativaufrichtiger
Superlativaufrichtigste