Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
aus
prp (D)
из (указывает на направление изнутри наружу)
из (указывает на пространственно-временное происхождение чего-л)
из (указывает на изменение состояния)
из, из-за, по, от (указывает на причину, повод чего-л)
из (указывает на материал изделия)
указывает на прежнюю стадию развития кого-л, чего-л:
австр по (указывает на (школьный) предмет)
adv разг
- aus sein — окончиться, завершиться
- Der Film ist aus. — Фильм закончился.
погаснуть, выключиться
спорт в ауте, пределами поля [игровой площадки]
Polytechnical (De-Ru)
aus
"выключено", "отключено", "стоп" (краткое обозначение позиции)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Der Zauber, den seine Tochter damals auf ihn ausgeübt hatte, war - so wollte ihm wenigstens scheinen - noch ein kindlicher Zauber gewesen.Волшебная власть, которую тогда имела над ним его дочь, — так ему по крайней мере казалось — была еще волшебной властью детства.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Wagner hat beinahe entdeckt, welche Magie selbst noch mit einer aufgelösten und gleichsam elementarisch gemachten Musik ausgeübt werden kann.Вагнер почти открыл, сколько магического можно совершить даже разложенной и как бы сделанной элементарною музыкой.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Der Planet würde eine Gegenkraft ausüben, genauso wie ein Kreisel sich einer Veränderung der Drehachse widersetzt.Планета воспротивилась бы таким попыткам, если бы их кто-то предпринял, подобно гироскопу, сопротивляющемуся любой попытке повернуть ось его вращения.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Wenn auch die zentralen Staatsorgane in wachsendem Maße einen politischen Einfluß auf die Schulen ausüben, so werden doch die Erziehungs- und Bildungsprinzipien an den westdeutschen Schulen entscheidend von den Kommunen bestimmt.Несмотря на то что центральные государственные органы оказывают на школы все большее политическое влияние, принципы воспитания и образования в западногерманских школах определяются органами местного управления.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Die Matrize... der Mann... wollte leise und unauffällig die Macht ausüben.Основа… мужчина… он хотел править тихо и незаметно.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Auf meine Frage, was denn geschehen solle, wenn die Sache auf diese Weise wieder im Sande verlaufe, meinte Berchtold, man müsse dann bei der praktischen Durchführung der einzelnen Förderungen eine weitgehende Ingerenz ausüben.На мой вопрос, что произойдет, если дело таким образом снова зайдет в тупик, Берхтольд ответил, что придется при практическом осуществлении отдельных требований оказывать сильный нажим.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Vorsichtig setzte er die Spitze auf den unteren Teil seines Brustharnischs und übte leichten Druck aus, bis der spitze Kristall die Panzerung durchdrang, bis er sich in die Haut bohrte und ersten stechenden Schmerz verursachte.И, тщательно нацелив его в зазор между пластинами нагрудника, надавил на рукоять. Острие пронзило доспехи и разрезало плоть, хлынула кровь и острая боль охватила Брон’на.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Jene, die einen Beruf hatten, übten ihn ebenso aus wie die Pest den ihren: peinlicl genau und unauffällig.Те, у которых были какие-то занятия, выполняли их в ритме самой чумы – тщательно и без блеска.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
1.осуществлённый/использованный ( о праве- юридич.)
2. внедрённый
3.фактический (о профессии)
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru - 2.
1. выполнил (-а, -ло, -ли), исполнил (-а, -ло, -ли), совершил (-а, -ло, -ли), занимался (-лась, -лось, -лись), ремесл.; 2. осуществлял (-а, -ло, -ли); 3. тренировал (-а, -ло, -ли), разучивал (-а, -ло, -ли)
Перевод добавил Ein SucherЗолото de-ru
Словосочетания
Формы слова
ausgeübt
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | ausgeübter | ausgeübte | ausgeübter |
Genitiv | ausgeübten | ausgeübten | ausgeübten |
Dativ | ausgeübtem | ausgeübten | ausgeübten |
Akkusativ | ausgeübten | ausgeübten | ausgeübten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | ausgeübte | ausgeübte | ausgeübte |
Genitiv | ausgeübter | ausgeübten | ausgeübten |
Dativ | ausgeübter | ausgeübten | ausgeübten |
Akkusativ | ausgeübte | ausgeübte | ausgeübte |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | ausgeübtes | ausgeübte | ausgeübtes |
Genitiv | ausgeübten | ausgeübten | ausgeübten |
Dativ | ausgeübtem | ausgeübten | ausgeübten |
Akkusativ | ausgeübtes | ausgeübte | ausgeübtes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | ausgeübte | ausgeübten | ausgeübten |
Genitiv | ausgeübter | ausgeübten | ausgeübten |
Dativ | ausgeübten | ausgeübten | ausgeübten |
Akkusativ | ausgeübte | ausgeübten | ausgeübten |
Komparativ | *ausgeübter |
Superlativ | *ausgeübtest, *ausgeübteste, *ausgeübtst, *ausgeübtste |
ausgeübt
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | ausgeübter | ausgeübte | ausgeübter |
Genitiv | ausgeübten | ausgeübten | ausgeübten |
Dativ | ausgeübtem | ausgeübten | ausgeübten |
Akkusativ | ausgeübten | ausgeübten | ausgeübten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | ausgeübte | ausgeübte | ausgeübte |
Genitiv | ausgeübter | ausgeübten | ausgeübten |
Dativ | ausgeübter | ausgeübten | ausgeübten |
Akkusativ | ausgeübte | ausgeübte | ausgeübte |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | ausgeübtes | ausgeübte | ausgeübtes |
Genitiv | ausgeübten | ausgeübten | ausgeübten |
Dativ | ausgeübtem | ausgeübten | ausgeübten |
Akkusativ | ausgeübtes | ausgeübte | ausgeübtes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | ausgeübte | ausgeübten | ausgeübten |
Genitiv | ausgeübter | ausgeübten | ausgeübten |
Dativ | ausgeübten | ausgeübten | ausgeübten |
Akkusativ | ausgeübte | ausgeübten | ausgeübten |
Komparativ | *ausgeübter |
Superlativ | *ausgeübtest, *ausgeübteste, *ausgeübtst, *ausgeübtste |
ausgeübt
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | ausgeübter | ausgeübte | ausgeübter |
Genitiv | ausgeübten | ausgeübten | ausgeübten |
Dativ | ausgeübtem | ausgeübten | ausgeübten |
Akkusativ | ausgeübten | ausgeübten | ausgeübten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | ausgeübte | ausgeübte | ausgeübte |
Genitiv | ausgeübter | ausgeübten | ausgeübten |
Dativ | ausgeübter | ausgeübten | ausgeübten |
Akkusativ | ausgeübte | ausgeübte | ausgeübte |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | ausgeübtes | ausgeübte | ausgeübtes |
Genitiv | ausgeübten | ausgeübten | ausgeübten |
Dativ | ausgeübtem | ausgeübten | ausgeübten |
Akkusativ | ausgeübtes | ausgeübte | ausgeübtes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | ausgeübte | ausgeübten | ausgeübten |
Genitiv | ausgeübter | ausgeübten | ausgeübten |
Dativ | ausgeübten | ausgeübten | ausgeübten |
Akkusativ | ausgeübte | ausgeübten | ausgeübten |
Komparativ | *ausgeübter |
Superlativ | *ausgeübtest, *ausgeübteste, *ausgeübtst, *ausgeübtste |