without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
begehren
vt высок жаждать, страстно желать (чего-л)
Examples from texts
Ohne zu verstehen, was er begehrte, durchzuckte sie ein Schauder.Она не понимала, чего он хотел от нее, но все же почувствовала ужас.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Hierauf begehrte ich mich anzuziehen, da ich mich stärker befände.Затем я попросил дать мне одеться, так как чувствовал себя значительно крепче.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Man hatte die Schranken durchbrochen. Alle begehrten ihr Teil an dem Opfer. Väter, deren Kinder vordem gestorben waren, warfen wenigstens deren Bilder, Spielzeug und aufbewahrtes Gebein ins Feuer.Ограду снесли, потому что все хотели принять участие в жертвоприношении; отцы, чьи дети умерли задолго до того, кидали в огонь их изображения, игрушки, их сохранившиеся останки.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Bediente nahmen ihn in Empfang, als müsse es so sein, und entfalteten ihn am begehrten Orte.Лакеи как ни в чем не бывало подхватили его и разостлали на облюбованном месте.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Wer zu Beginn bei seinem Anblick nur Mitgefühl und Rührung verspürt hatte, der war nun von nackter Begehrlichkeit erfüllt, wer zunächst bewundert und begehrt hatte, den trieb es zur Ekstase.Тот, кто при виде его испытал лишь сострадание и умиление, теперь преисполнился вожделения, тот, кто испытал изумление и влечение, дошел до экстаза.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Sie begehrten alles, was ihnen gefiel: Ringe, Gürtel, Sandalen, Gewandfransen, alles mögliche, und wenn der ausgeplünderte Karthager schließlich ausrief: »Ich habe nichts mehr!Они зарились на все, что им казалось красивым: кольца, пояса, сандалии, бахрому на платье, и когда ограбленный карфагенянин восклицал: «У меня больше ничего нет!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Gleichwohl bezeigte ihm der Feldherr seit Hannos Niederlage ungewöhnliche Höflichkeit. Der Numidierfürst begehrte zwar nichts sehnlicher denn Hamilkars Schwiegersohn zu werden, aber er war trotzdem mißtrauisch.Все же после поражения Ганнона Гамилькар стал оказывать Нар Гавасу исключительное внимание; но царь нумидийский так сильно желал стать его зятем, что боялся верить в его искренность.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Posten der Ausschußvorsitzenden gehören darum zu den begehrten Positionen des Bundestages, die mitunter Sprungbrett für eine Ministerlaufbahn sein können.Поэтому пост председателя комитета принадлежит к числу наиболее желанных в бундестаге; иногда он может послужить трамплином к министерской карьере.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Die Libyer, die Einlaß begehrten, klopften mit starken Schlägen an die Pforten; doch niemand im Innern antwortete.Храмы были заперты, как гробницы. Ливийцы громко стучали в двери, требуя, чтобы им открыли. Никто изнутри не отвечал.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Zeig mir ein Wesen, eine Sache, einen Feind, einen Schatz, ein Weib ...«, er wiederholte: »ein Weib, und wäre sie eine Königstochter,—ich bringe dir schleunigst, was du begehrst, und leg es dir zu Füßen!Укажи мне кого-нибудь, что-нибудь, врага, сокровище, женщину. Он повторил: – Да, женщину, и будь она даже царской дочерью, я немедленно сложу у твоих ног желанную.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Um in die Tiefe dieses Kults einzudringen, begehrte sie im Allerheiligsten des Tempels das altertümliche Götterbild zu schauen, das den prächtigen Mantel trug, an dem Karthagos Geschick hing.Чтобы проникнуть в глубину учения богини, ей хотелось увидеть в самом тайнике храма старинную статую Танит и ее пышное покрывало, от которого зависели судьбы Карфагена.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Aber die »Lehre,« die du begehrst, die absolute, vollkommen und allein weise machende, die gibt es nicht.Но «учения», которого ты жаждешь, абсолютного, дарующего совершенную и единственную мудрость, – такого учения нет.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Mein Besuch bei Euch würde für mich seinen Wert und seine Weihe verlieren, wenn er mir die nachträgliche, jetzt von mir nicht mehr begehrte Bewilligung meines Gesuches einbrächte.Мой приход к вам потерял бы для меня свою ценность и свою святость, если бы он кончился запоздалым, теперь уже не нужным мне удовлетворением моего ходатайства.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Wir begehren also nicht, uns zu bessern oder gebessert zu werden, denn zuerst müßte man uns ja für fehlbar befinden!Мы вовсе не хотим исправляться, не стремимся к самоусовершенствованию: прежде всего нужно, чтобы нас судили со всеми нашими слабостями.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Doch die Söldner betrachteten das prächtige Vieh geringschätzig von allen Seiten, und indem sie herabsetzten, was sie begehrten, boten sie für einen Widder den Preis einer Taube, für drei Ziegen so viel, wie ein Granatapfel wert war.Но солдаты глядели с пренебрежением на великолепный скот и нарочно хулили соблазнявшие их припасы; они предлагали за барана стоимость голубя, а за трех коз – цену одного гранатового яблока.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
heiß begehren
жаждать
Begehren erfüllen
исполнять желание
Begehren erfüllen
удовлетворять требование
alternatives Klagebegehren
альтернативное исковое требование
Auslieferungsbegehren
требование о выдаче преступника
Bürgerbegehren
гражданская инициатива
Einbürgerungsbegehren
просьба о предоставлении гражданства
heißbegehrt
вожделенный
heißbegehrt
желанный
Klagebegehren
исковое требование
marktbegehrte Ware
ходкий товар
Pfändungsbegehren
ходатайство о наложении ареста
Räumungsbegehren
требование выселения из квартиры
Rechtsschutzbegehren
требование защиты права
Referendumsbegehren
требование о проведении референдума
Word forms
begehren
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich begehre | wir begehren |
du begehrst | ihr begehrt |
er/sie/es begehrt | sie begehren |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich begehrte | wir begehrten |
du begehrtest | ihr begehrtet |
er/sie/es begehrte | sie begehrten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe begehrt | wir haben begehrt |
du hast begehrt | ihr habt begehrt |
er/sie/es hat begehrt | sie haben begehrt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte begehrt | wir hatten begehrt |
du hattest begehrt | ihr hattet begehrt |
er/sie/es hatte begehrt | sie hatten begehrt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde begehren | wir werden begehren |
du wirst begehren | ihr werdet begehren |
er/sie/es wird begehren | sie werden begehren |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde begehrt | wir werden begehrt |
du wirst begehrt | ihr werdet begehrt |
er/sie/es wird begehrt | sie werden begehrt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich begehre | wir begehren |
du begehrest | ihr begehret |
er/sie/es begehre | sie begehren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe begehrt | wir haben begehrt |
du habest begehrt | ihr habet begehrt |
er/sie/es habe begehrt | sie haben begehrt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde begehren | wir werden begehren |
du werdest begehren | ihr werdet begehren |
er/sie/es werde begehren | sie werden begehren |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde begehrt | wir werden begehrt |
du werdest begehrt | ihr werdet begehrt |
er/sie/es werde begehrt | sie werden begehrt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich begehrte | wir begehrten |
du begehrtest | ihr begehrtet |
er/sie/es begehrte | sie begehrten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde begehren | wir würden begehren |
du würdest begehren | ihr würdet begehren |
er/sie/es würde begehren | sie würden begehren |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte begehrt | wir hätten begehrt |
du hättest begehrt | ihr hättet begehrt |
er/sie/es hätte begehrt | sie hätten begehrt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde begehrt | wir würden begehrt |
du würdest begehrt | ihr würdet begehrt |
er/sie/es würde begehrt | sie würden begehrt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde begehrt | wir werden begehrt |
du wirst begehrt | ihr werdet begehrt |
er/sie/es wird begehrt | sie werden begehrt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde begehrt | wir wurden begehrt |
du wurdest begehrt | ihr wurdet begehrt |
er/sie/es wurde begehrt | sie wurden begehrt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin begehrt | wir sind begehrt |
du bist begehrt | ihr seid begehrt |
er/sie/es ist begehrt | sie sind begehrt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war begehrt | wir waren begehrt |
du warst begehrt | ihr wart begehrt |
er/sie/es war begehrt | sie waren begehrt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde begehrt | wir werden begehrt |
du wirst begehrt | ihr werdet begehrt |
er/sie/es wird begehrt | sie werden begehrt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde begehrt | wir werden begehrt |
du wirst begehrt | ihr werdet begehrt |
er/sie/es wird begehrt | sie werden begehrt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde begehrt | wir werden begehrt |
du werdest begehrt | ihr werdet begehrt |
er/sie/es werde begehrt | sie werden begehrt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei begehrt | wir seien begehrt |
du seist begehrt | ihr seiet begehrt |
er/sie/es sei begehrt | sie seien begehrt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde begehrt | wir werden begehrt |
du werdest begehrt | ihr werdet begehrt |
er/sie/es werde begehrt | sie werden begehrt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde begehrt | wir werden begehrt |
du werdest begehrt | ihr werdet begehrt |
er/sie/es werde begehrt | sie werden begehrt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde begehrt | wir würden begehrt |
du würdest begehrt | ihr würdet begehrt |
er/sie/es würde begehrt | sie würden begehrt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre begehrt | wir wären begehrt |
du wärst begehrt | ihr wärt begehrt |
er/sie/es wäre begehrt | sie wären begehrt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde begehrt | wir würden begehrt |
du würdest begehrt | ihr würdet begehrt |
er/sie/es würde begehrt | sie würden begehrt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde begehrt | wir würden begehrt |
du würdest begehrt | ihr würdet begehrt |
er/sie/es würde begehrt | sie würden begehrt |
Imperativ | begehr, begehre |
Partizip I (Präsens) | begehrend |
Partizip II (Perfekt) | begehrt |
begehrt
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | begehrter | begehrte | begehrter |
Genitiv | begehrten | begehrten | begehrten |
Dativ | begehrtem | begehrten | begehrten |
Akkusativ | begehrten | begehrten | begehrten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | begehrte | begehrte | begehrte |
Genitiv | begehrter | begehrten | begehrten |
Dativ | begehrter | begehrten | begehrten |
Akkusativ | begehrte | begehrte | begehrte |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | begehrtes | begehrte | begehrtes |
Genitiv | begehrten | begehrten | begehrten |
Dativ | begehrtem | begehrten | begehrten |
Akkusativ | begehrtes | begehrte | begehrtes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | begehrte | begehrten | begehrten |
Genitiv | begehrter | begehrten | begehrten |
Dativ | begehrten | begehrten | begehrten |
Akkusativ | begehrte | begehrten | begehrten |
Komparativ | *begehrter |
Superlativ | *begehrtest, *begehrteste, *begehrtst, *begehrtste |