about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

beherrschen

  1. vt

    1. править (страной)

    2. сдерживать, контролировать (злость и т. п.)

    3. владеть (чем-л), знать (что-л)

    4. господствовать, возвышаться (над местностью)

  2. sich beherrschen владеть собой

Economics (De-Ru)

beherrschen

владеть; господствовать, доминировать

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Die Frau wandte sich für kurze Zeit den Instrumenten zu, und da der Junge wusste, wie wichtig das war, was sie tat, beherrschte er seine Ungeduld und konzentrierte sich auf die rings um ihn am Boden verstreuten Spielsachen.
Пожалуй, лучше заранее просмотреть следующую сказку. Ребенок понял, что маме нужно подготовиться, и переключил внимание на разбросанные повсюду игрушки.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Die Menviten stürzten mit erhobenen Strahlpistolen zum Zaun. Alle beherrschte nur ein einziger Gedanke: Die Bellioren haben das Lager überfallen.
Менвиты с лучевыми пистолетами наготове бросились к изгороди, У всех инопланетян возникла одна и та же мысль: "На базу напали беллиорцы".
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Aus irgendeinem Grund benutzten die Aranker für geschriebene Texte kein Touristisch, weshalb die Erklärungen auf Arankisch abgefasst waren, das Martin natürlich nicht beherrschte.
Почему-то аранки не использовали туристический язык для письменного текста, пояснения были напечатаны на родном наречии аранков, который Мартин, конечно же, не знал.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
So umringten die fünfzig Tollenonen, von denen man die Zinnen beherrschte, Karthago wie riesige Geier. Die Neger lachten, wenn sie die Wall Verteidiger unter fürchterlichen Zuckungen sterben sahen.
Пятьдесят толленонов, поднявшись над амбразурами, окружали Карфаген, как чудовищные ястребы, и негры с хохотом смотрели, как стража на валу умирала в страшных судорогах.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Wer die Gerüche beherrschte, der beherrschte die Herzen der Menschen.
Кто владеет запахом, тот владеет сердцами людей.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Vieles wurde, wie sie wusste, dort oben in Getreidezylindern angebaut, aber die religiöse Hierarchie, die ihrer aller Leben beherrschte, fand besonderen Geschmack an Produkten, die aus der mörderischen Plackerei der Oberflächenbewohner stammten.
Многое, как ей было известно, выращивалось прямо на орбите, в агроцилиндрах, располагавшихся на спутниках, но иерархи особенно любили продукты, произведенные непосильным трудом обитателей поверхности планеты.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Der eine Mann, der die anderen offenbar beherrschte und zuerst den Blick auf sich lenkte, stak in einer Art dunkler Lederkleidung, die den Hals bis tief zur Brust und die ganzen Arme nackt ließ.
На одном из мужчин - очевидно, начальнике над остальными - была какая-то странная кожаная безрукавка с глубоким вырезом, так что рука и грудь были обнажены.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Danckelmann beherrschte sich und bekam eine gepreßte Stimme. »Seltsame Vorstellungen haben Sie von einem Auftrag.
— Странные у вас представления о заказе на ваши услуги, — произнес Данкельман сдавленным голосом, с трудом совладав с собой. —
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Möglicherweise beherrschte er wirklich die geheime Kunst, aus geschmolzenen Steinfäden ein Schwert zu flechten.
Быть может, он действительно постиг тайное искусство плетения меча из расплавленных каменных нитей.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Der hochragende Bau beherrschte die Gebäude, die zur Rechten standen, die Speicher und das Verwaltungshaus, während der Frauenpalast hinter den Zypressenreihen hervorlugte, die wie zwei eherne Mauern Wache hielten.
Это высокое здание вздымалось над строениями, тянувшимися справа, кладовыми, домом для торговли. Дворец для женщин высился в отдалении за кипарисами, выстроившимися прямой линией, как две бронзовые стены.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Jora'h hätte Thor'h am liebsten geschlagen, insbesondere nach dem, was er gerade vom Weisen Imperator gehört hatte. Aber er beherrschte sich und dachte an die besonderen Belastungen, denen sein Sohn ausgesetzt war, an den Kummer.
Джора’ху захотелось ударить Тхор’ха, особенно после лекции, которую ему прочел Мудрец‑Император, но он сдержался, понимая, какое горе перенес его сын.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Die Aufforderung erging ein wenig radebrechend, war offenbar auswendig gelernt, da der Sprecher das Touristische eigentlich nicht beherrschte.
Немного косноязычно – видимо, фраза была заученной, туристическим он не владел.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Naravas beherrschte nämlich nur die Massylier, und da ihnen überdies die Sitte gestattete, nach Mißerfolgen ihren Häuptling zu verlassen, so hatten sie sich am Zaineflusse versammelt und ihn bei der ersten Rückwärtsbewegung Hamilkars überschritten.
Нар Гавас правил только массилийцами; к тому же обычай позволял им покинуть царя после поражения, и поэтому они собрались на берегах Заина и переправились через реку при первом движении Гамилькара.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Dieser Kontakt kann nur von Programmen genutzt werden, die eine langsame Programmausführung beherrschen.
Этот контакт могут использовать только программы, которые могут выполняться в замедленном режиме.
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
© 07/2006
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
© 04/2009
Er hatte sich lange genug beherrscht, um seine Arbeit zu erledigen – doch nun war er, wie Sondra erkannte, am Ende seiner Kräfte.
"Он долго держал себя в руках, - поняла Сондра, - но сейчас мужество и выносливость изменили ему".
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

beherrschter Fertigungsvorgang
контролируемый производственный процесс
nicht beherrschter Fertigungsvorgang
неконтролируемый производственный процесс
sich beherrschen
сдержаться
sich beherrschen
стерпеть
sich beherrschen
владеть собой
beherrschende Stellung
господствующая позиция
selbstbeherrscht
выдержанный

Формы слова

beherrschen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich beherrschewir beherrschen
du beherrschest, beherrschstihr beherrschet, beherrscht
er/sie/es beherrschet, beherrschtsie beherrschen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich beherrschtewir beherrschten
du beherrschtestihr beherrschtet
er/sie/es beherrschtesie beherrschten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe beherrschtwir haben beherrscht
du hast beherrschtihr habt beherrscht
er/sie/es hat beherrschtsie haben beherrscht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte beherrschtwir hatten beherrscht
du hattest beherrschtihr hattet beherrscht
er/sie/es hatte beherrschtsie hatten beherrscht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde beherrschenwir werden beherrschen
du wirst beherrschenihr werdet beherrschen
er/sie/es wird beherrschensie werden beherrschen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde beherrschtwir werden beherrscht
du wirst beherrschtihr werdet beherrscht
er/sie/es wird beherrschtsie werden beherrscht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich beherrschewir beherrschen
du beherrschestihr beherrschet
er/sie/es beherrschesie beherrschen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe beherrschtwir haben beherrscht
du habest beherrschtihr habet beherrscht
er/sie/es habe beherrschtsie haben beherrscht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde beherrschenwir werden beherrschen
du werdest beherrschenihr werdet beherrschen
er/sie/es werde beherrschensie werden beherrschen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde beherrschtwir werden beherrscht
du werdest beherrschtihr werdet beherrscht
er/sie/es werde beherrschtsie werden beherrscht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich beherrschtewir beherrschten
du beherrschtestihr beherrschtet
er/sie/es beherrschtesie beherrschten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde beherrschenwir würden beherrschen
du würdest beherrschenihr würdet beherrschen
er/sie/es würde beherrschensie würden beherrschen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte beherrschtwir hätten beherrscht
du hättest beherrschtihr hättet beherrscht
er/sie/es hätte beherrschtsie hätten beherrscht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde beherrschtwir würden beherrscht
du würdest beherrschtihr würdet beherrscht
er/sie/es würde beherrschtsie würden beherrscht
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde beherrschtwir werden beherrscht
du wirst beherrschtihr werdet beherrscht
er/sie/es wird beherrschtsie werden beherrscht
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde beherrschtwir wurden beherrscht
du wurdest beherrschtihr wurdet beherrscht
er/sie/es wurde beherrschtsie wurden beherrscht
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin beherrschtwir sind beherrscht
du bist beherrschtihr seid beherrscht
er/sie/es ist beherrschtsie sind beherrscht
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war beherrschtwir waren beherrscht
du warst beherrschtihr wart beherrscht
er/sie/es war beherrschtsie waren beherrscht
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde beherrschtwir werden beherrscht
du wirst beherrschtihr werdet beherrscht
er/sie/es wird beherrschtsie werden beherrscht
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde beherrschtwir werden beherrscht
du wirst beherrschtihr werdet beherrscht
er/sie/es wird beherrschtsie werden beherrscht
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde beherrschtwir werden beherrscht
du werdest beherrschtihr werdet beherrscht
er/sie/es werde beherrschtsie werden beherrscht
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei beherrschtwir seien beherrscht
du seist beherrschtihr seiet beherrscht
er/sie/es sei beherrschtsie seien beherrscht
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde beherrschtwir werden beherrscht
du werdest beherrschtihr werdet beherrscht
er/sie/es werde beherrschtsie werden beherrscht
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde beherrschtwir werden beherrscht
du werdest beherrschtihr werdet beherrscht
er/sie/es werde beherrschtsie werden beherrscht
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde beherrschtwir würden beherrscht
du würdest beherrschtihr würdet beherrscht
er/sie/es würde beherrschtsie würden beherrscht
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre beherrschtwir wären beherrscht
du wärst beherrschtihr wärt beherrscht
er/sie/es wäre beherrschtsie wären beherrscht
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde beherrschtwir würden beherrscht
du würdest beherrschtihr würdet beherrscht
er/sie/es würde beherrschtsie würden beherrscht
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde beherrschtwir würden beherrscht
du würdest beherrschtihr würdet beherrscht
er/sie/es würde beherrschtsie würden beherrscht
Imperativbeherrsch, beherrsche
Partizip I (Präsens)beherrschend
Partizip II (Perfekt)beherrscht

beherrscht

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbeherrschterbeherrschtebeherrschter
Genitivbeherrschtenbeherrschtenbeherrschten
Dativbeherrschtembeherrschtenbeherrschten
Akkusativbeherrschtenbeherrschtenbeherrschten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativbeherrschtebeherrschtebeherrschte
Genitivbeherrschterbeherrschtenbeherrschten
Dativbeherrschterbeherrschtenbeherrschten
Akkusativbeherrschtebeherrschtebeherrschte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbeherrschtesbeherrschtebeherrschtes
Genitivbeherrschtenbeherrschtenbeherrschten
Dativbeherrschtembeherrschtenbeherrschten
Akkusativbeherrschtesbeherrschtebeherrschtes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbeherrschtebeherrschtenbeherrschten
Genitivbeherrschterbeherrschtenbeherrschten
Dativbeherrschtenbeherrschtenbeherrschten
Akkusativbeherrschtebeherrschtenbeherrschten
Komparativ*beherrschter
Superlativ*beherrschtest, *beherrschteste, *beherrschtst, *beherrschtste