без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
bekommen*
vt
получать
- Hunger bekommen — проголодаться
- eine Glatze bekommen — полысеть
- nasse Füße bekommen — промочить ноги
- Schnupfen bekommen — схватить насморк
- Das Kind bekommt Zähne. — У ребёнка режутся зубы.
ожидать (гостей и т. п.)
доставать, покупать
заставлять (сделать что-л)
успевать
в сочетании с part II:
vi (s):
Примеры из текстов
Dabei war das Ergebnis viel besser als das, was man sonst so zu hören bekam.Не смотрелся как надо и не слушался как надо, однако, на-гора выдавал гораздо лучше, чем можно услышать обычно.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Röteln: Röteln gehören zu den Kinderkrankheiten, die auch Erwachsene bekommen können.Краснуха (Roteln): краснуха считается детским заболеванием, однако встречается и у взрослых.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Zu essen bekam nur, wer Krieg gegen links führte.Получали продовольствие только те, кто вел борьбу против левых сил.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Babys wollen im Arm gehalten und angesehen werden, wenn sie ihre Flasche bekommen.При кормлении из бутылочки ребенок хочет, чтобы его держали на руках и смотрели на него.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 15.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 15.04.2011
Immer wenn einer der Seniorpartner sie zum Gespräch bittet, hofft sie endlich das Angebot der Partnerschaft zu bekommen.Каждый раз, когда один из владельцев конторы вызывает ее к себе, она надеется получить наконец предложение о партнерстве.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Dies war bereits Schuriks dritter Versuch. Wenn er seinen Schein heute nicht bekam, würde man ihn nicht zu den Semesterprüfungen zulassen.Это была уже третья Шурикова попытка сдать зачёт, и, не сдай он его сегодня, к экзаменационной сессии его бы не допустили.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
„Ich bekam den Koller im Frühjahr 39", sagte Schwarz.-- На меня нашел колер весной тридцать девятого года, - сказал Шварц.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Die einen bildeten sich ein, daß man viel essen müsse, um Kräfte zu bekommen, und aßen übermäßig. Andere, von ihrer Körperfülle belästigt, fasteten, um magerer zu werden.Одни воображали, что, для того чтобы прибавилось сил, нужно много есть, и потому объедались; другие, страдая от тучности, морили себя постом, чтобы похудеть.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er bekam zwar nicht gleich einen Job, aber nun konnte sie wieder voll einsteigen, tagsüber; keine Nachtdienste, das allein würde ihr schon guttun. Er konnte den Haushalt übernehmen, bis er eine gute Stellung fand.Работу он пока не получил, но мог бы, казалось, пока заняться домом, то есть дать Биргит возможность отказаться от ночных смен.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Und das Gefühl, das unser Leben ausmachte und das wir so gut zu kennen vermeinten (die Oraner haben, wie gesagt, ungekünstelte Leidenschaften), bekam für uns alle ein neues Gesicht.И для всех нас чувство, проходившее красной нитью через всю нашу жизнь и, по видимости, столь хорошо нам знакомое (мы уже говорили, что страсти у наших сограждан самые несложные), оборачивалось новым своим ликом.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
„Ich stifte den Orden des Goldenen Zweiges', sagte er, „und als erste soll ihn unsere liebe und hochverehrte Kaggi-Karr bekommen.- Я учреждаю орден "Золотого венка", и первым его кавалером будет наша любимая и уважаемая Кагги-Карр.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Und das, obwohl man jährlich Millionen Euro investiert, damit junge Leute eine freie Hochschulbildung bekommen können.При том, что миллионы евро по-прежнему ежегодно выделяются на то, чтобы люди могли свободно получать среднее и высшее образование...Байджанова, Юлия,Хоппе, ЮлияBaydzhanova, Julia,Hoppe, Juliaydzhanova, Julia,Hoppe, JuliaBaydzhanova, Julia,Hoppe, Juli© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Хоппе, ЮлияБайджанова, Юлия,Хоппе, Юли© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Die Raserei ward so wild, daß die Karthager trotz der Entfernung Angst bekamen.Неистовство их было так велико, что испугало издали карфагенян.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Okay, wir geben dir Unterkunft und Verpflegung, du bekommst drei Sätze Kleidung und ein Paar Stiefel.Ладно, даем тебе ночлег, еду, три смены одежды и пару сапог.Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерДэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991Lucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Aber Sie bekommen eine Aufenthalts- und Arbeitserlaubnis.Там вас пропишут и дадут возможность работать.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Anschluß bekommen
дозвониться
keine Luft bekommen
задыхаться
Interesse bekommen
заинтересоваться
einen Hustenanfall bekommen
закашляться
Lust bekommen
захотеть
einen Schreck bekommen
испугаться
eine Glatze bekommen
лысеть
einen Knacks bekommen
надломиться
einen Schreck bekommen
напугаться
allerhand zu hören bekommen
наслышаться
viel zu sehen bekommen
насмотреться
eine Glatze bekommen
облысеть
Schliff bekommen
обтереться
Schliff bekommen
обтесаться
in seine Gewalt bekommen
оседлать
Формы слова
bekommen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich bekomme | wir bekommen |
du bekommst, bekömmst | ihr bekommt |
er/sie/es bekommt, bekömmt | sie bekommen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich bekam | wir bekamen |
du bekamst | ihr bekamt |
er/sie/es bekam | sie bekamen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich bin bekommen | wir sind bekommen |
du bist bekommen | ihr seid bekommen |
er/sie/es ist bekommen | sie sind bekommen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich war bekommen | wir waren bekommen |
du warst bekommen | ihr wart bekommen |
er/sie/es war bekommen | sie waren bekommen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bekommen | wir werden bekommen |
du wirst bekommen | ihr werdet bekommen |
er/sie/es wird bekommen | sie werden bekommen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde bekommen | wir werden bekommen |
du wirst bekommen | ihr werdet bekommen |
er/sie/es wird bekommen | sie werden bekommen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich bekomme | wir bekommen |
du bekommest | ihr bekommet |
er/sie/es bekomme | sie bekommen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich sei bekommen | wir seien bekommen |
du seist bekommen | ihr seiet bekommen |
er/sie/es sei bekommen | sie seien bekommen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bekommen | wir werden bekommen |
du werdest bekommen | ihr werdet bekommen |
er/sie/es werde bekommen | sie werden bekommen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde bekommen | wir werden bekommen |
du werdest bekommen | ihr werdet bekommen |
er/sie/es werde bekommen | sie werden bekommen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich bekäme | wir bekämen |
du bekämest, bekämst | ihr bekämet, bekämt |
er/sie/es bekäme | sie bekämen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde bekommen | wir würden bekommen |
du würdest bekommen | ihr würdet bekommen |
er/sie/es würde bekommen | sie würden bekommen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich wäre bekommen | wir wären bekommen |
du wärst bekommen | ihr wärt bekommen |
er/sie/es wäre bekommen | sie wären bekommen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde bekommen | wir würden bekommen |
du würdest bekommen | ihr würdet bekommen |
er/sie/es würde bekommen | sie würden bekommen |
Imperativ | bekomm, bekomme |
Partizip I (Präsens) | bekommend |
Partizip II (Perfekt) | bekommen |
bekommen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich bekomme | wir bekommen |
du bekommst, bekömmst | ihr bekommt |
er/sie/es bekommt, bekömmt | sie bekommen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich bekam | wir bekamen |
du bekamst | ihr bekamt |
er/sie/es bekam | sie bekamen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe bekommen | wir haben bekommen |
du hast bekommen | ihr habt bekommen |
er/sie/es hat bekommen | sie haben bekommen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte bekommen | wir hatten bekommen |
du hattest bekommen | ihr hattet bekommen |
er/sie/es hatte bekommen | sie hatten bekommen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bekommen | wir werden bekommen |
du wirst bekommen | ihr werdet bekommen |
er/sie/es wird bekommen | sie werden bekommen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde bekommen | wir werden bekommen |
du wirst bekommen | ihr werdet bekommen |
er/sie/es wird bekommen | sie werden bekommen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich bekomme | wir bekommen |
du bekommest | ihr bekommet |
er/sie/es bekomme | sie bekommen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe bekommen | wir haben bekommen |
du habest bekommen | ihr habet bekommen |
er/sie/es habe bekommen | sie haben bekommen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bekommen | wir werden bekommen |
du werdest bekommen | ihr werdet bekommen |
er/sie/es werde bekommen | sie werden bekommen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde bekommen | wir werden bekommen |
du werdest bekommen | ihr werdet bekommen |
er/sie/es werde bekommen | sie werden bekommen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich bekäme | wir bekämen |
du bekämest, bekämst | ihr bekämet, bekämt |
er/sie/es bekäme | sie bekämen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde bekommen | wir würden bekommen |
du würdest bekommen | ihr würdet bekommen |
er/sie/es würde bekommen | sie würden bekommen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte bekommen | wir hätten bekommen |
du hättest bekommen | ihr hättet bekommen |
er/sie/es hätte bekommen | sie hätten bekommen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde bekommen | wir würden bekommen |
du würdest bekommen | ihr würdet bekommen |
er/sie/es würde bekommen | sie würden bekommen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde bekommen | wir werden bekommen |
du wirst bekommen | ihr werdet bekommen |
er/sie/es wird bekommen | sie werden bekommen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde bekommen | wir wurden bekommen |
du wurdest bekommen | ihr wurdet bekommen |
er/sie/es wurde bekommen | sie wurden bekommen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin bekommen | wir sind bekommen |
du bist bekommen | ihr seid bekommen |
er/sie/es ist bekommen | sie sind bekommen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war bekommen | wir waren bekommen |
du warst bekommen | ihr wart bekommen |
er/sie/es war bekommen | sie waren bekommen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde bekommen | wir werden bekommen |
du wirst bekommen | ihr werdet bekommen |
er/sie/es wird bekommen | sie werden bekommen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde bekommen | wir werden bekommen |
du wirst bekommen | ihr werdet bekommen |
er/sie/es wird bekommen | sie werden bekommen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde bekommen | wir werden bekommen |
du werdest bekommen | ihr werdet bekommen |
er/sie/es werde bekommen | sie werden bekommen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei bekommen | wir seien bekommen |
du seist bekommen | ihr seiet bekommen |
er/sie/es sei bekommen | sie seien bekommen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde bekommen | wir werden bekommen |
du werdest bekommen | ihr werdet bekommen |
er/sie/es werde bekommen | sie werden bekommen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde bekommen | wir werden bekommen |
du werdest bekommen | ihr werdet bekommen |
er/sie/es werde bekommen | sie werden bekommen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde bekommen | wir würden bekommen |
du würdest bekommen | ihr würdet bekommen |
er/sie/es würde bekommen | sie würden bekommen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre bekommen | wir wären bekommen |
du wärst bekommen | ihr wärt bekommen |
er/sie/es wäre bekommen | sie wären bekommen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde bekommen | wir würden bekommen |
du würdest bekommen | ihr würdet bekommen |
er/sie/es würde bekommen | sie würden bekommen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde bekommen | wir würden bekommen |
du würdest bekommen | ihr würdet bekommen |
er/sie/es würde bekommen | sie würden bekommen |
Imperativ | bekomm, bekomme |
Partizip I (Präsens) | bekommend |
Partizip II (Perfekt) | bekommen |