about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

beleuchten

vt

  1. освещать

  2. освещать (вопрос и т. п.)

Polytechnical (De-Ru)

beleuchten

освещать

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

« Der Strahl der Taschenlampe glitt über die Tapeten und beleuchtete die Querleiste des Kruzifixes.
Луч фонарика скользнул по обоям, осветил сверху поперечную перекладину распятья.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Das Licht des Streichholzes beleuchtete sein Gesicht.
Пламя спички осветило его лицо.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Helle Feuer loderten unter aufgehängten Kesseln. Ihr purpurner Widerschein beleuchtete grell einzelne Stellen, während er andre in schwarzem Dunkel ließ.
Яркие огни горели под висящими котлами; их багровые отсветы освещали отдельные места, оставляя другие в полном мраке.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der Mann sah beleuchtete Cafés, Eissalons, sommerlich gekleidete Menschen, aber plötzlich wurde seine Aufmerksamkeit durch einen grünen Möbelwagen gefesselt, der sie auf dem breiten Boulevard zu überholen versuchte, aber nicht an ihnen vorbei konnte.
Человек видел освещенные кафе, по-летнему одетых людей, и павильонах ели мороженое. Вдруг его внимание привлек зеленый мебельный автофургон, который пытался па широком бульваре обогнать их, но не сумел проскочить.
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Matho lag auf einer Löwenhaut hingestreckt, nackt wie ein Leichnam, das Gesicht in beide Hände vergraben. Eine Hängelampe beleuchtete seine Waffen, die ihm zu Häupten am Zeltmaste hingen.
Мато голый, как труп, лежал плашмя на львиной шкуре, закрыв лицо обеими руками; висячая лампа освещала оружие, развешенное на срединном шесте палатки.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Zu Ihrem eigenen Schutz sollten Sie den Player nur in gut beleuchteter Umgebung verwenden, um eine Überanstrengung der Augen durch den LCD-Bildschirm zu vermeiden.
Чтобы защитить глаза от чрезмерного напряжения используйте плеер в хорошо освещенном месте.
© COWON SYSTEMS, INC.
© COWON SYSTEMS, INC.
Befand er sich in dieser kleinen, unruhig beleuchteten Stube allein mit einem Gauner und einem vor Bosheit tollen Affen?
Представить себе, что в этой маленькой, освещенной тревожным светом комнате он один лицом к лицу с мошенником и с взбесившейся от злобы обезьяной!
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Wir hatten ein paar Petroleumlampen, und sie dienten vor allem dazu, den Sitzungssaal im Erdgeschoß zu beleuchten.
У нас было несколько керосиновых ламп, большинство которых находилось в зале заседаний на первом этаже.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
In einem beleuchteten Fenster des Stockwerkes spielten kleine Kinder hinter einem Gitter miteinander und tasteten, noch unfähig, sich von ihren Plätzen fortzubewegen, mit den Händchen nacheinander.
В одном из освещенных окон верхнего этажа за решеткой играли маленькие дети, они тянулись друг к другу ручонками, еще не умея встать на ножки.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Ein endloser, spärlich beleuchteter Gang zog sich von der einen Seite des Passes bis zur andern quer durch die ganze Festungsanlage.
Длинный коридор, освещенный редкими фонарями, тянулся вдоль всех стен – от одного конца перевала до другого.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Die beiden Kulis, die das Gefährt zogen, hielten vor einem hohen durchbrochenen Tor, hinter dem man einen mit Fackeln beleuchteten Rasen sah und ein zurückgesetztes großes einstöckiges Flaus mit fröhlich strahlenden Fenstern und bunten Lampions.
Двое рикш, тянувших коляску, остановились у высоких ажурных ворот, за которыми виднелась освещённая факелами лужайка, а поодаль большой двухэтажный дом, весело сияющий окнами и разноцветными фонариками.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Das soll nicht für den Schützengraben sprechen – es soll nur die Liebe richtig beleuchten.
Я не ратую за прелести окопной жизни, – просто хочу осветить проблему любви с правильных позиций.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Ich betrachtete die alten beleuchteten Landkarten, die Schiffe mit ihren vergilbten Segeln und dachte an Pat. Ich hätte sie gern angerufen, aber ich zwang mich, es nicht zu tun.
Я разглядывал старые освещенные карты на стенах, корабли с пожелтевшими парусами и думал о Пат. Я охотно позвонил бы ей, но заставлял себя не делать этого.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
In diesem unruhig beleuchteten, merkwürdig unbestimmten Saal des Dreifaltigkeitshospitals saß er täglich an seinem besten Platz und stand auf vor Erregung und nahm sich zusammen wie ein Schüler.
В окутанном пасмурной дымкой зале Троицына монастыря он ежедневно сидел на лучшем месте, вскакивал от возбуждения, спохватывался, как школяр.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

festlich beleuchten
иллюминировать
überbeleuchtet
пересвеченный

Формы слова

beleuchten

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich beleuchtewir beleuchten
du beleuchtestihr beleuchtet
er/sie/es beleuchtetsie beleuchten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich beleuchtetewir beleuchteten
du beleuchtetestihr beleuchtetet
er/sie/es beleuchtetesie beleuchteten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe beleuchtetwir haben beleuchtet
du hast beleuchtetihr habt beleuchtet
er/sie/es hat beleuchtetsie haben beleuchtet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte beleuchtetwir hatten beleuchtet
du hattest beleuchtetihr hattet beleuchtet
er/sie/es hatte beleuchtetsie hatten beleuchtet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde beleuchtenwir werden beleuchten
du wirst beleuchtenihr werdet beleuchten
er/sie/es wird beleuchtensie werden beleuchten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde beleuchtetwir werden beleuchtet
du wirst beleuchtetihr werdet beleuchtet
er/sie/es wird beleuchtetsie werden beleuchtet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich beleuchtewir beleuchten
du beleuchtestihr beleuchtet
er/sie/es beleuchtesie beleuchten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe beleuchtetwir haben beleuchtet
du habest beleuchtetihr habet beleuchtet
er/sie/es habe beleuchtetsie haben beleuchtet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde beleuchtenwir werden beleuchten
du werdest beleuchtenihr werdet beleuchten
er/sie/es werde beleuchtensie werden beleuchten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde beleuchtetwir werden beleuchtet
du werdest beleuchtetihr werdet beleuchtet
er/sie/es werde beleuchtetsie werden beleuchtet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich beleuchtetewir beleuchteten
du beleuchtetestihr beleuchtetet
er/sie/es beleuchtetesie beleuchteten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde beleuchtenwir würden beleuchten
du würdest beleuchtenihr würdet beleuchten
er/sie/es würde beleuchtensie würden beleuchten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte beleuchtetwir hätten beleuchtet
du hättest beleuchtetihr hättet beleuchtet
er/sie/es hätte beleuchtetsie hätten beleuchtet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde beleuchtetwir würden beleuchtet
du würdest beleuchtetihr würdet beleuchtet
er/sie/es würde beleuchtetsie würden beleuchtet
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde beleuchtetwir werden beleuchtet
du wirst beleuchtetihr werdet beleuchtet
er/sie/es wird beleuchtetsie werden beleuchtet
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde beleuchtetwir wurden beleuchtet
du wurdest beleuchtetihr wurdet beleuchtet
er/sie/es wurde beleuchtetsie wurden beleuchtet
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin beleuchtetwir sind beleuchtet
du bist beleuchtetihr seid beleuchtet
er/sie/es ist beleuchtetsie sind beleuchtet
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war beleuchtetwir waren beleuchtet
du warst beleuchtetihr wart beleuchtet
er/sie/es war beleuchtetsie waren beleuchtet
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde beleuchtetwir werden beleuchtet
du wirst beleuchtetihr werdet beleuchtet
er/sie/es wird beleuchtetsie werden beleuchtet
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde beleuchtetwir werden beleuchtet
du wirst beleuchtetihr werdet beleuchtet
er/sie/es wird beleuchtetsie werden beleuchtet
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde beleuchtetwir werden beleuchtet
du werdest beleuchtetihr werdet beleuchtet
er/sie/es werde beleuchtetsie werden beleuchtet
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei beleuchtetwir seien beleuchtet
du seist beleuchtetihr seiet beleuchtet
er/sie/es sei beleuchtetsie seien beleuchtet
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde beleuchtetwir werden beleuchtet
du werdest beleuchtetihr werdet beleuchtet
er/sie/es werde beleuchtetsie werden beleuchtet
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde beleuchtetwir werden beleuchtet
du werdest beleuchtetihr werdet beleuchtet
er/sie/es werde beleuchtetsie werden beleuchtet
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde beleuchtetwir würden beleuchtet
du würdest beleuchtetihr würdet beleuchtet
er/sie/es würde beleuchtetsie würden beleuchtet
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre beleuchtetwir wären beleuchtet
du wärst beleuchtetihr wärt beleuchtet
er/sie/es wäre beleuchtetsie wären beleuchtet
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde beleuchtetwir würden beleuchtet
du würdest beleuchtetihr würdet beleuchtet
er/sie/es würde beleuchtetsie würden beleuchtet
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde beleuchtetwir würden beleuchtet
du würdest beleuchtetihr würdet beleuchtet
er/sie/es würde beleuchtetsie würden beleuchtet
Imperativbeleucht, beleuchte
Partizip I (Präsens)beleuchtend
Partizip II (Perfekt)beleuchtet