без примеровНайдено в 3 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
beschlagen
*
vt
обивать (гвоздями)
подковывать (лошадь); подбивать (ботинки)
охот спариваться (о копытной дичи)
vi (s) и sich beschlagen покрываться налётом; запотевать (о стекле и т. п.)
part II от beschlagen I
a (in D) опытный; сведущий (в чём-л)
Chemistry (De-Ru)
beschlagen
отпотевать (покрываться влажным налётом)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Dabei war die Luft trübe geworden und wie beschlagen mit dem ältlichen Dunst der verschütteten Flüssigkeit.Воздух в комнате помутился, будто запотев от испарений застоявшейся жидкости.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Man ließ sie durch die Sathebstraße marschieren bis zu dem doppelten, mit Erzplatten beschlagenen Tore aus Eichenholz. Dort hatte sich das Volk wie ein Mann auf sie geworfen.Им дали вступить в Сатебскую улицу и дойти до дубовых ворот, обшитых изнутри медью; тогда все население общим напором ринулось на них.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Es war riesenhoch, ganz aus eichenem Kernholz, mit Eisennägeln und ehernen Platten beschlagen.Они были очень высокие, целиком из сердцевины дуба, с железными гвоздями и бронзовой обшивкой.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die verregnete Scheibe, halb beschlagen, wie konnte man da etwas genau erkennen?Залитое дождем, запотевшее стекло—разве разглядишь что-нибудь?Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Doch schon war die Galeere am Ende des Handelshafens vor dem nägelbeschlagenen Tor.Трирема уже прошла вглубь и подошла к воротам, утыканным гвоздями.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Hohe Verhaue aus nägelbeschlagenen Brettern hielten sie auf. Ein viertes Tor gab mühelos nach. Man stürmte im Laufschritt durch und stürzte in eine Grube, in der die Karthager Fallen versteckt angelegt hatten.Высокие заграждения из досок, утыканные гвоздями, остановили их; четвертые ворота легко уступили напору, варвары бегом кинулись через них и скатились в ров, где устроены были западни.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er hielt sein schweißbedecktes, getigertes Pferd an silberbeschlagenen Zügeln.Он сдерживал серебряными поводьями пятнистую лошадь, всю в поту.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Aus Vorsicht gegen die Elefanten errichtete Matho ein Kürassierregiment, das, Roß wie Reiter, vom Scheitel bis zur Sohle in nägelbeschlagener Nilpferdhaut steckte. Um auch die Hufe der Pferde zu schützen, flocht man ihnen Schuhe aus Spartofasern.В защиту против слонов Мато учредил отряд конных солдат, катафрактов; в этом отряде человек и лошадь исчезали под панцирем из гиппопотамовой шкуры, утыканной гвоздями; а чтобы защитить копыта лошадей, для них изготовили плетеную обувь.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
beschlagen - in
осведомленный
neu beschlagen
перековать
beschlagen - in
сведущий
beschlagen - in
сильный
blechbeschlagen
обитый жестью
unbeschlagen
неподкованный
Neubeschlagen
перековка
eisenbeschlagen
обитый железом
Формы слова
beschlagen
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | beschlagener, beschlagner | beschlagene, beschlagne | beschlagener, beschlagner |
Genitiv | beschlagenen, beschlagnen | beschlagenen, beschlagnen | beschlagenen, beschlagnen |
Dativ | beschlagenem, beschlagnem | beschlagenen, beschlagnen | beschlagenen, beschlagnen |
Akkusativ | beschlagenen, beschlagnen | beschlagenen, beschlagnen | beschlagenen, beschlagnen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | beschlagene, beschlagne | beschlagene, beschlagne | beschlagene, beschlagne |
Genitiv | beschlagener, beschlagner | beschlagenen, beschlagnen | beschlagenen, beschlagnen |
Dativ | beschlagener, beschlagner | beschlagenen, beschlagnen | beschlagenen, beschlagnen |
Akkusativ | beschlagene, beschlagne | beschlagene, beschlagne | beschlagene, beschlagne |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | beschlagenes, beschlagnes | beschlagene, beschlagne | beschlagenes, beschlagnes |
Genitiv | beschlagenen, beschlagnen | beschlagenen, beschlagnen | beschlagenen, beschlagnen |
Dativ | beschlagenem, beschlagnem | beschlagenen, beschlagnen | beschlagenen, beschlagnen |
Akkusativ | beschlagenes, beschlagnes | beschlagene, beschlagne | beschlagenes, beschlagnes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | beschlagene, beschlagne | beschlagenen, beschlagnen | beschlagenen, beschlagnen |
Genitiv | beschlagener, beschlagner | beschlagenen, beschlagnen | beschlagenen, beschlagnen |
Dativ | beschlagenen, beschlagnen | beschlagenen, beschlagnen | beschlagenen, beschlagnen |
Akkusativ | beschlagene, beschlagne | beschlagenen, beschlagnen | beschlagenen, beschlagnen |
Komparativ | *beschlagner |
Superlativ | *beschlagenst, *beschlagenste |