about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

blank

a

  1. блестящий, сверкающий

  2. обнажённый, непокрытый

  3. чистейший, сущий

Chemistry (De-Ru)

blank

  1. светлый

  2. гладкий, чистый, блестящий, полированный

  3. неокисленный

  4. голый (о проволоке)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

„Der Sohn des Lotsenkommandeurs?" fragte Julchen Hagenström und blickte mit ihren blanken schwarzen Augen scharf zu Morten hinüber, der seinerseits mit einer gewissen Melancholie die elegante Gesellschaft musterte.
- Сын старшего лоцмана? - переспросила Юльхен, и ее блестящие черные глаза так и впились в Мортена, который довольно меланхолично созерцал эту нарядную компанию.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Wer ward der fleißigen Hausmutter im ersten Stock und ihrer blanken Araukarie gerecht?
Кто воздал должное рачительной хозяйке со второго этажа и ее вымытой до блеска араукарии?
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Zwischen den Diamanten ihrer Halskette schimmerten Stellen ihres blanken Busens.
Среди алмазов ее ожерелья еще ярче сверкала грудь.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Hamilkar saß im Hintergrunde auf einem Schemel neben einem niedrigen Tische, auf dem sein blankes Schwert lag.
Гамилькар сидел в самой глубине на табурете у низкого стола, на котором сверкал обнаженный меч.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Dann glättete sie ihre blonden Haare und wischte sich die großen Augen blank.
Затем она пригладила свои белокурые волосы и начисто протерла глазки.
Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки Майи
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler
Anderswo zuckten blanke Schwerter in so hastiger Bewegung, daß man nur die Spitzen erkannte, und Reiterschwärme brachen durch die Masse, die sich hinter ihnen rasch wieder wirbelnd zusammendrängte.
В других местах обнаженные мечи двигались так быстро, что мелькали только острия; эскадроны конницы раздвигали круги, которые вихрем замыкались за ними.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Anders als damals aber war dies kein Traum und kein Schlaf, sondern die blanke Wirklichkeit.
Но сейчас это было не сновидением и не сном, а голой действительностью.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Sie haben bestimmt schon von jenen winzig kleinen Fischen in den Flüssen Brasiliens gehört, die zu Tausenden über den unvorsichtigen Schwimmer herfallen und ihn mir nichts dir nichts sauberbeißen, so daß nichts übrigbleibt als sein blankes Gerippe.
Вы, разумеется, слышали о тех крошечных рыбках, которые водятся в реках Бразилии: они тысячами нападают на неосторожного пловца, в несколько секунд быстрыми жадными глотками пожирают его, остается лишь безукоризненно обглоданный, чистенький скелет.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Oberfläche metallisch blank mit feiner Riefenstruktur, Vertiefungen lackiert.
Поверхность с металлическим блеском с тонкой рельефной структурой, углубления покрыты лаком.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Alle waren jung, blankgeschrubbt und vornehm.
Все выглядели молодо, прилизанно, никак.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

blanke Waffe
холодное оружие
altersblank
потертый до блеска
blankgewalzt
прокатанный, с гладкой поверхностью
blankgezogen
гладкотянутый
blankgezogen
светлотянутый
blankgezogen
чистотянутый
blankschlagen
оставить пробел
blankschleifen
лощить
blankschleifen
полировать
blankschleifen
придавать блеск
blankstehen
присутствовать на крестинах в качестве крестного отца
blankstehn
присутствовать на крестинах в качестве крестного отца
blankziehen
обнажать шпагу
blankziehen
прибегать к оружию
halbblank
получистый

Word forms

blank

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativblankerblankeblanker
Genitivblankenblankenblanken
Dativblankemblankenblanken
Akkusativblankenblankenblanken
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativblankeblankeblanke
Genitivblankerblankenblanken
Dativblankerblankenblanken
Akkusativblankeblankeblanke
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativblankesblankeblankes
Genitivblankenblankenblanken
Dativblankemblankenblanken
Akkusativblankesblankeblankes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativblankeblankenblanken
Genitivblankerblankenblanken
Dativblankenblankenblanken
Akkusativblankeblankenblanken
Komparativblanker
Superlativblankste

blank

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativblankerblankeblanker
Genitivblankenblankenblanken
Dativblankemblankenblanken
Akkusativblankenblankenblanken
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativblankeblankeblanke
Genitivblankerblankenblanken
Dativblankerblankenblanken
Akkusativblankeblankeblanke
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativblankesblankeblankes
Genitivblankenblankenblanken
Dativblankemblankenblanken
Akkusativblankesblankeblankes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativblankeblankenblanken
Genitivblankerblankenblanken
Dativblankenblankenblanken
Akkusativblankeblankenblanken
Komparativ*blanker
Superlativ*blankst, *blankste