about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

durchbohren

  1. отд

    1. vt просверливать, пробуравливать

    2. sich durchbohren прогрызаться

  2. неотд vt

    1. пронзать (мечом и т. п.)

    2. мед трепанировать

    3. горн пробурить (слой и т. п.)

    4. перен пронзать (взглядом)

Examples from texts

Wenn ihn einer von der Seite zu fassen suchte, schlug er ihn mit dem Schwertknauf nieder. Wer ihn von vorn angriff, den durchbohrte er. Fliehenden spaltete er den Schädel.
Тех, которые пытались схватить его сбоку, он опрокидывал ударами рукоятки; когда на него нападали спереди, он закалывал нападавших; обращавшихся в бегство рассекал надвое.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Salambo ritt auf ihn zu. Der Barbar kniete nieder, und ein langer Pfeil durchbohrte den Saum ihres Mantels.
Саламбо подъезжала все ближе; варвар опустился на колено, и длинная стрела пронзила край ее плаща.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sausend pfiff der Speer zwischen den Schalen hin, durchbohrte den Arm des Libyers und nagelte ihn mit solcher Wucht an die Tischplatte, daß der Schaft in der Luft vibrierte.
Дротик просвистел между чаш и, пронзив руку ливийца, так сильно пригвоздил ее к скатерти, что рукоятка его задрожала в воздухе.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Nun war das Herz durchbohrt, unser Herz, das Herz unseres Geschlechts.
Проткнули сердце, наше сердце, сердце нашего рода.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Er wird nicht endgültig durchbohrt, nur keine Bange, schnell dem schreienden Kind ein StückSchokolade in den Mund geschoben: da schmelzen Schmerz und Schokolade im Dunkeln dahin.
Нет-нет, ее не напрочь отрезали, не бойся, детка, и орущему малышу поспешно суют в рот кусок шоколада; горе и шоколад дружно тают в темноте.
Böll, Heinrich / Irisches TagebuchБелль, Генрих / Ирландский дневник
Ирландский дневник
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Irisches Tagebuch
Böll, Heinrich
© 1957,1996 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
« Und ihn mit seinem scharfen Blicke schier durchbohrend, fragte Hamilkar: »Es ahnt doch keiner etwas?«
Потом Гамилькар прибавил, пронизывая его острым взглядом: – Никто еще не догадывается?
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Basil seufzte und schien gewusst zu haben, dass er schließlich diese Entscheidung treffen musste. "Die Hanse erlaubt Ihnen, alles Notwendige in die Wege zu leiten, General." Seine Augen schienen Peter zu durchbohren.
Бэзил вздохнул, как будто зная, что груз ответственности за этот выбор ляжет на него: – У вас есть разрешение Ганзы делать все необходимое, генерал, – он пронзил взглядом Петера.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Ich lag in den Büschen, von niemandem zu sehen, doch als er nach meiner Seite blickte, schie-schien mir, als durchbohrten mich ddd-ddie schrecklichen Au-Augen...
Я хорошо укрывался в кустах, но, когда он взглянул в мо...мою сторону, мне по...показалось, что его страшные гла...глаза просверлили меня на...насквозь...
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Dafür musterte mich der Händler allerdings in einer Weise, als wollte er mich durchbohren.
Зато торговец уставился так, словно хотел просверлить насквозь.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Matho verstand sie nicht, aber er fühlte sich von einem so grausamen Blicke durchbohrt, daß er ein Gebrüll ausstieß.
Слов его не было слышно, но в сердце Мато проник такой жестокий и бешеный взгляд, что он зарычал.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der Teppich flog auf, doch mehrere Steine aus den Schleudern der besten Schützen erreichten und durchbohrten ihn an einigen Stellen, wodurch der Auftrieb und folglich auch die Geschwindigkeit gehemmt wurden.
И ковер мгновенно взвился в воздух. Несколько снарядов наиболее проворных стрелков настигли его и пробили в нем дыры (кстати, от этого подъемная сила и скорость ковра порядком уменьшились).
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Matho stieß einen Schrei aus, als hätte ihn ein Schwert durchbohrt.
Мато испустил крик, точно раненный копьем.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Manche, denen beide Schläfen von einem Wurfspieß durchbohrt waren, wiegten den Kopf wie Bären.
Некоторые, у кого виски были пробиты насквозь дротиками, качали головой, как медведи.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er stand auf und entfernte sich, indem er auf mich einen durchbohrenden Blick warf, den der meine nicht ertragen konnte.
Он встал и ушел, бросив на меня испытующий взгляд, которого я не мог выдержать.
Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера Шлемиля
Удивительная история Петера Шлемиля
Шамиссо, Адельберт
Peter Schlemihl's wundersame Geschichte
Chamisso, Adelbert
© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Die tosenden, von den Sonnenstrahlen durchbohrten Wellen bildeten einen bizarren Bildschirm, über den ein Dokumentarfilm aus dem Leben Bessars lief.
Вздыбившиеся волны, пронзенные солнечными лучами, казались причудливым экраном, демонстрирующим видовой фильм из жизни Беззара.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

durchbohrende Augenverletzung
проникающая травма глаза
durchbohrende Oberschenkelvene
перфорирующая вена бедра
durchbohrende Oberschenkelvene
прободающая вена бедра
durchbohrende Oberschenkelvene
прободающая вена

Word forms

durchbohren

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich durchbohrewir durchbohren
du durchbohrstihr durchbohrt
er/sie/es durchbohrtsie durchbohren
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich durchbohrtewir durchbohrten
du durchbohrtestihr durchbohrtet
er/sie/es durchbohrtesie durchbohrten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe durchbohrtwir haben durchbohrt
du hast durchbohrtihr habt durchbohrt
er/sie/es hat durchbohrtsie haben durchbohrt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte durchbohrtwir hatten durchbohrt
du hattest durchbohrtihr hattet durchbohrt
er/sie/es hatte durchbohrtsie hatten durchbohrt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde durchbohrenwir werden durchbohren
du wirst durchbohrenihr werdet durchbohren
er/sie/es wird durchbohrensie werden durchbohren
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde durchbohrtwir werden durchbohrt
du wirst durchbohrtihr werdet durchbohrt
er/sie/es wird durchbohrtsie werden durchbohrt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich durchbohrewir durchbohren
du durchbohrestihr durchbohret
er/sie/es durchbohresie durchbohren
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe durchbohrtwir haben durchbohrt
du habest durchbohrtihr habet durchbohrt
er/sie/es habe durchbohrtsie haben durchbohrt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde durchbohrenwir werden durchbohren
du werdest durchbohrenihr werdet durchbohren
er/sie/es werde durchbohrensie werden durchbohren
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde durchbohrtwir werden durchbohrt
du werdest durchbohrtihr werdet durchbohrt
er/sie/es werde durchbohrtsie werden durchbohrt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich durchbohrtewir durchbohrten
du durchbohrtestihr durchbohrtet
er/sie/es durchbohrtesie durchbohrten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde durchbohrenwir würden durchbohren
du würdest durchbohrenihr würdet durchbohren
er/sie/es würde durchbohrensie würden durchbohren
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte durchbohrtwir hätten durchbohrt
du hättest durchbohrtihr hättet durchbohrt
er/sie/es hätte durchbohrtsie hätten durchbohrt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde durchbohrtwir würden durchbohrt
du würdest durchbohrtihr würdet durchbohrt
er/sie/es würde durchbohrtsie würden durchbohrt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde durchbohrtwir werden durchbohrt
du wirst durchbohrtihr werdet durchbohrt
er/sie/es wird durchbohrtsie werden durchbohrt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde durchbohrtwir wurden durchbohrt
du wurdest durchbohrtihr wurdet durchbohrt
er/sie/es wurde durchbohrtsie wurden durchbohrt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin durchbohrtwir sind durchbohrt
du bist durchbohrtihr seid durchbohrt
er/sie/es ist durchbohrtsie sind durchbohrt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war durchbohrtwir waren durchbohrt
du warst durchbohrtihr wart durchbohrt
er/sie/es war durchbohrtsie waren durchbohrt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde durchbohrtwir werden durchbohrt
du wirst durchbohrtihr werdet durchbohrt
er/sie/es wird durchbohrtsie werden durchbohrt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde durchbohrtwir werden durchbohrt
du wirst durchbohrtihr werdet durchbohrt
er/sie/es wird durchbohrtsie werden durchbohrt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde durchbohrtwir werden durchbohrt
du werdest durchbohrtihr werdet durchbohrt
er/sie/es werde durchbohrtsie werden durchbohrt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei durchbohrtwir seien durchbohrt
du seist durchbohrtihr seiet durchbohrt
er/sie/es sei durchbohrtsie seien durchbohrt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde durchbohrtwir werden durchbohrt
du werdest durchbohrtihr werdet durchbohrt
er/sie/es werde durchbohrtsie werden durchbohrt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde durchbohrtwir werden durchbohrt
du werdest durchbohrtihr werdet durchbohrt
er/sie/es werde durchbohrtsie werden durchbohrt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde durchbohrtwir würden durchbohrt
du würdest durchbohrtihr würdet durchbohrt
er/sie/es würde durchbohrtsie würden durchbohrt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre durchbohrtwir wären durchbohrt
du wärst durchbohrtihr wärt durchbohrt
er/sie/es wäre durchbohrtsie wären durchbohrt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde durchbohrtwir würden durchbohrt
du würdest durchbohrtihr würdet durchbohrt
er/sie/es würde durchbohrtsie würden durchbohrt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde durchbohrtwir würden durchbohrt
du würdest durchbohrtihr würdet durchbohrt
er/sie/es würde durchbohrtsie würden durchbohrt
Imperativdurchbohr, durchbohre
Partizip I (Präsens)durchbohrend
Partizip II (Perfekt)durchbohrt