without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
eichen
a дубовый
vt выверять; эталонировать, сравнивать с эталоном; градуировать; калибровать; тарировать; клеймить (приборы)
Economics (De-Ru)
eichen
выверять, проверять; тарировать; эталонировать; градуировать; калибровать; клеймить
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Was Sie betrifft, nun, Sie sind nicht nur intelligent, Sie scheinen zudem ganz gut geeicht zu sein.Вы не только умны, вы, как видно, человек бывалый.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Hier und dort neigte sich ein Palmbaum über einen Sandhügel. Fichten und Eichen sprenkelten die Abhänge mit grünen Flecken.Кое-где над песчаным холмом наклонялась пальма, а по откосам пропастей выступали пятнами сосны и дубы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ein Teil des Kornes sollte wohl im Hinterhause verladen werden und der Rest in den „Walfisch", den „Löwen" oder die „Eiche" wandern...Очевидно, часть зерна предполагалось сгрузить в дворовом амбаре, а остальное переправить в амбары "Кит", "Лев" или "Дуб".Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Bis zum Schuljahr 2007/2008 werden drei Viertel aller Schulen im Primarbereich zu einer offenen Ganztagsschule ausgebaut sein.К 2007-2008 учебному году три четверти всех начальных школ станут школами с полнодневным режимом работы.© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011
So dunkel war mir die Eichentäfelung, die Holzgalerie mit Humpen und Jagdtrophäen noch nie vorgekommen.Дубовые панели и широкие карнизы с бокалами и охотничьими трофеями деда еще никогда не казались мне такими мрачными.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Aber trotzdem, obwohl ihn mittlerweile von allen Seiten her die "Amor-und-Psyche"-schwere Luft umwallte, trat er an den alten Eichentisch, um eine Probe vorzunehmen.Но несмотря на это, хотя его со всех сторон окатывал пряный запах «Амура и Психеи», он подошел к старому дубовому столу, чтобы взять пробу.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Weit mehr interessierte sie die Spelunke »Rakuen« - mit weit aufgerissenen Augen starrte sie die solide Eichentür an.Гораздо больше барышню занимало скверное заведение «Ракуэн» – Благолепова смотрела на крепкую дубовую дверь расширенными от страха глазами.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Eichen-
дубовый
Eich-
пробирный
angleichen
ассимилировать
angleichen
приводить в соответствие
angleichen
приравнивать
angleichen
приравниваться
angleichen
уподоблять
angleichen
уподобляться. приспосабливаться
angleichen
уравнивать
Beizeichen
символ
darreichen
подавать
darreichen
подносить
Dürreiche
дуб скальный
Eiseiche
дуб скальный
Flaumhaareiche
дуб пушистый
Word forms
eichen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich eiche | wir eichen |
du eichst | ihr eicht |
er/sie/es eicht | sie eichen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich eichte | wir eichten |
du eichtest | ihr eichtet |
er/sie/es eichte | sie eichten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geeicht | wir haben geeicht |
du hast geeicht | ihr habt geeicht |
er/sie/es hat geeicht | sie haben geeicht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geeicht | wir hatten geeicht |
du hattest geeicht | ihr hattet geeicht |
er/sie/es hatte geeicht | sie hatten geeicht |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde eichen | wir werden eichen |
du wirst eichen | ihr werdet eichen |
er/sie/es wird eichen | sie werden eichen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geeicht | wir werden geeicht |
du wirst geeicht | ihr werdet geeicht |
er/sie/es wird geeicht | sie werden geeicht |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich eiche | wir eichen |
du eichest | ihr eichet |
er/sie/es eiche | sie eichen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geeicht | wir haben geeicht |
du habest geeicht | ihr habet geeicht |
er/sie/es habe geeicht | sie haben geeicht |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde eichen | wir werden eichen |
du werdest eichen | ihr werdet eichen |
er/sie/es werde eichen | sie werden eichen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geeicht | wir werden geeicht |
du werdest geeicht | ihr werdet geeicht |
er/sie/es werde geeicht | sie werden geeicht |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich eichte | wir eichten |
du eichtest | ihr eichtet |
er/sie/es eichte | sie eichten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde eichen | wir würden eichen |
du würdest eichen | ihr würdet eichen |
er/sie/es würde eichen | sie würden eichen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geeicht | wir hätten geeicht |
du hättest geeicht | ihr hättet geeicht |
er/sie/es hätte geeicht | sie hätten geeicht |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geeicht | wir würden geeicht |
du würdest geeicht | ihr würdet geeicht |
er/sie/es würde geeicht | sie würden geeicht |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geeicht | wir werden geeicht |
du wirst geeicht | ihr werdet geeicht |
er/sie/es wird geeicht | sie werden geeicht |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geeicht | wir wurden geeicht |
du wurdest geeicht | ihr wurdet geeicht |
er/sie/es wurde geeicht | sie wurden geeicht |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geeicht | wir sind geeicht |
du bist geeicht | ihr seid geeicht |
er/sie/es ist geeicht | sie sind geeicht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geeicht | wir waren geeicht |
du warst geeicht | ihr wart geeicht |
er/sie/es war geeicht | sie waren geeicht |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geeicht | wir werden geeicht |
du wirst geeicht | ihr werdet geeicht |
er/sie/es wird geeicht | sie werden geeicht |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geeicht | wir werden geeicht |
du wirst geeicht | ihr werdet geeicht |
er/sie/es wird geeicht | sie werden geeicht |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geeicht | wir werden geeicht |
du werdest geeicht | ihr werdet geeicht |
er/sie/es werde geeicht | sie werden geeicht |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geeicht | wir seien geeicht |
du seist geeicht | ihr seiet geeicht |
er/sie/es sei geeicht | sie seien geeicht |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geeicht | wir werden geeicht |
du werdest geeicht | ihr werdet geeicht |
er/sie/es werde geeicht | sie werden geeicht |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geeicht | wir werden geeicht |
du werdest geeicht | ihr werdet geeicht |
er/sie/es werde geeicht | sie werden geeicht |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geeicht | wir würden geeicht |
du würdest geeicht | ihr würdet geeicht |
er/sie/es würde geeicht | sie würden geeicht |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geeicht | wir wären geeicht |
du wärst geeicht | ihr wärt geeicht |
er/sie/es wäre geeicht | sie wären geeicht |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geeicht | wir würden geeicht |
du würdest geeicht | ihr würdet geeicht |
er/sie/es würde geeicht | sie würden geeicht |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geeicht | wir würden geeicht |
du würdest geeicht | ihr würdet geeicht |
er/sie/es würde geeicht | sie würden geeicht |
Imperativ | eich, eiche |
Partizip I (Präsens) | eichend |
Partizip II (Perfekt) | geeicht |