"Ist dir noch ein anderer Fall bekannt , bei dem auf einem Planeten von Anfang an zwei intelligente Rassen gelebt haben?", insistierte Irina.
– Ты знаешь хотя бы один случай, когда на планете изначально существуют две разумные расы? – спросила Ирина.
Lukianenko, Sergej / Spectrum Лукьяненко, Сергей / Спектр
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
»Sie haben Ihrem Vetter doch nicht gesagt, daß ein Bekannter nach Erast Petrowitsch sucht?«
– Вы не сказали куму, что Эраста Петровича знакомый разыскивает?
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1 Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
"Ob das ein Bekannter von ihnen war?"
- Думаешь, знакомый их?
Adamow, Arkadi / Marktlücken Адамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
"Tag, Vitjok", antwortet lachend eine bekannte Stimme.
- Здорово, Витек, - усмехаясь, отвечает знакомый голос.
Adamow, Arkadi / Marktlücken Адамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Ein alter Bekannter .«
Старый знакомый.
Remarque, Erich Maria / Drei Kameraden Ремарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Dennoch vermeinte Martin, mit einem alten Bekannten zu sprechen.
И все-таки Мартин чувствовал себя так, будто говорит со старым знакомым.
Lukianenko, Sergej / Spectrum Лукьяненко, Сергей / Спектр
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
"Na, wie ist er?", fragte Stasj kurz und nickte Anna wie einer alten Bekannten zu.
– Ну и как он? – спросил Стась, кивнув Анне будто старой знакомой.
Lukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Es wimmelte von Menschen. Eingeladen waren laut Liste hundert Personen, doch offenbar hatte jeder zweite noch einen Verwandten oder Bekannten mitgebracht.
Народу была тьма: по списку сто человек, но, кажется, каждый второй из списка привёл ещё родственника или знакомого.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer Schurik Улицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Baumgarten bekannte , einen großen Teil der Beispiele in seiner Ästhetik Gesners Wörterbuche schuldig zu sein.
Баумгартен признавался, что большей частью примеров в своей эстетике он обязан лексикону Геснера.
Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie Лессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
Das Beispiel meiner Bekannten hat auch eine große Rolle gespielt. Sie haben ihr Studium in Deutschland absolviert und sind nach Libyen zurückgekommen, um zu arbeiten.
Кроме того, немалую роль сыграл и пример моих знакомых, закончивших обучение в Германии и вернувшихся работать в Ливию.
Байджанова, Юлия,Коваленко, София,Юсупова, В,Ахсанова, А Baydzhanova, Julia,Kovalenko, Sofya,Yusupova, Venera,Achsanova, Alsu
ydzhanova, Julia,Kovalenko, Sofya,Yusupova, Venera,Achsanova, Alsu
Baydzhanova, Julia,Kovalenko, Sofya,Yusupova, Venera,Achsanova, Als
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Коваленко, София,Юсупова, В,Ахсанова, А
Байджанова, Юлия,Коваленко, София,Юсупова, В,Ахсанова,
© www.baschkirienheute.de 2004-2005