about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

biegen*

  1. vt гнуть, сгибать

  2. vi (s) огибать (что-л); поворачивать (куда-л)

  3. sich biegen

    1. гнуться, сгибаться

    2. делать изгиб

Polytechnical (De-Ru)

biegen

  1. гнуть; сгибать; изгибать

  2. полигр. выдавливать линии перегиба

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

«Sag mal, Georg», frage ich, als wir in die Hakenstraße einbiegen. «Bist du eigentlich glücklich?»
Скажи-ка, Георг, - спрашиваю я, когда мы сворачиваем на Хакенштрассе, - ты счастлив?
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Der etwas seltsam eingebogene Rücken, die wespenartige Dünne des Leibes schien von zu starkem Einschnüren bewirkt zu sein.
Ее несколько странно изогнутая спина, ее талия, тонкая как у осы, казалось, происходили от слишком сильной шнуровки.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der SandmannГофман, Эрнст Теодор А. / Песочный человек
Песочный человек
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
Der Sandmann
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Patmos Verlag GmbH & Co. KG
Montiert auf Säulen, die in den schwarzen Glasboden eingelassen waren und in denen dicke Bündel optischer Kabel wie Synapsen flackerten, breitete sich ein Bogen aus Kommandositzen gegenüber den Ketten-glasfenstern links von Cormac aus.
Между колоннами, словно выросшими из черного блестящего пола, в котором отражались вспышки огней, располагались кресла управления, установленные перед огромными окнами из чейнгласса.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Kurz darauf änderte die zweite Kugel den Kurs und beschrieb einen Bogen, ohne auf das Feuer der ildiranischen Kriegsschiffe zu achten. Jora'h sah, dass der nächste Angriff die Regierungszitadelle treffen würde.
Когда второй шар развернулся, пройдя сквозь булавочные уколы залпов Солнечного Флота, Джора’х увидел, что на линии новой атаки оказывается правительственная цитадель.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Das Motorboot beschrieb einen Bogen um das Heck, verringerte das Tempo und ging dann unter einer Luke des Zwischendecks längsseits.
Лодка проскользнула за кормой, сбавила ход и причалила к борту под открытым люком на нижней палубе.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Leider zeigte es sich bald, daß der eine Gang in einem Bogen zur Grotte zurückkehrte, während der andere an einer Blindwand endete.
К сожалению один из коридоров повернул обратно и замкнулся кольцом, а другой завершился тупиком.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Auf der Krone des Walles schritt ein Posten auf und ab, einen Bogen in der Hand, eine Lanze über der Schulter.
По верху насыпи ходил часовой с пикой за плечом и луком в руке.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der Helikopter beschrieb einen Bogen, hüpfte über den Stein und landete auf der anderen Seite.
Описав дугу, его машина перепрыгнула камень, приземлившись с другой стороны.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Die Mitte des punischen Heeres war in einem konvexen Bogen ein wenig vorgeschoben.
Центр карфагенского войска образовал выпуклую кривую.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er holte mit der Linken aus zu einem Schwinger, der den dreisten Alten gegen die Wand schleudern mußte, doch nachdem die Faust einen großen Bogen beschrieben hatte, hieb sie ins Leere.
Произвёл отличнейший хук слева, который должен был впечатать наглого старикашку в стену, но кулак, описав мощную дугу, лишь рассёк воздух.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Ein gleichzeitiger Sprung aller Tänzer beendete die Darbietung. In einem weiten Bogen fielen sie dem Spiegelsee entgegen und tauchten kopfüber hinein.
В завершение они синхронно нырнули в совершенную арку озера, будто капли дождя.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Das Kugelschiff summte unheilvoll, wendete in einem weiten Bogen und begann mit einem zweiten Angriffsflug.
Зловеще пролетев мимо, боевой шар развернулся и пошел на второй заход.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Er überhörte es. Inzwischen hatte er einen neuen Bogen zur Hand genommen und las ihn nachdenklich, fast so, als wäre er davon fasziniert.
Он проигнорировал замечание, достал из папки еще одну бумагу и углубился в нее, как будто это был захватывающий роман.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Hoch in die Luft hatte er sich geschwungen, ohne seine Flügel zu brauchen, in einem riesigen Bogen und, wie es Maja erschien, in einer an Wahnsinn grenzenden Tollkühnheit.
Он взвился высоко в воздух, даже не используя свои крылышки, и по высокой дуге совершил безумно смелый, как показалось Майе, скачок.
Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки Майи
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler
In dem anderen standen Apparate und Computer, selbst eine Drehmaschine gab es, deren Schneidwerkzeug wie wild fuhrwerkte, indem es einen komplizierten Bogen um ein fest fixiertes Detail beschrieb.
Другая – с приборами и компьютерами, даже с работающим автоматическим токарным станком – резец бешено вращался, скользя по сложной дуге вокруг жестко зафиксированной детали.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    вогнутый / изогнутый

    translation added by Ivan Korovin
    Bronze de-ru
    0

Collocations

sich einbiegen
подогнуться

Word forms

eingebogen

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativeingebogener, eingebognereingebogene, eingebogneeingebogener, eingebogner
Genitiveingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Dativeingebogenem, eingebognemeingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Akkusativeingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativeingebogene, eingebogneeingebogene, eingebogneeingebogene, eingebogne
Genitiveingebogener, eingebognereingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Dativeingebogener, eingebognereingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Akkusativeingebogene, eingebogneeingebogene, eingebogneeingebogene, eingebogne
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativeingebogenes, eingebogneseingebogene, eingebogneeingebogenes, eingebognes
Genitiveingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Dativeingebogenem, eingebognemeingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Akkusativeingebogenes, eingebogneseingebogene, eingebogneeingebogenes, eingebognes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativeingebogene, eingebogneeingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Genitiveingebogener, eingebognereingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Dativeingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Akkusativeingebogene, eingebogneeingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Komparativ*eingebogner
Superlativ*eingebogenst, *eingebogenste

eingebogen

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativeingebogener, eingebognereingebogene, eingebogneeingebogener, eingebogner
Genitiveingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Dativeingebogenem, eingebognemeingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Akkusativeingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativeingebogene, eingebogneeingebogene, eingebogneeingebogene, eingebogne
Genitiveingebogener, eingebognereingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Dativeingebogener, eingebognereingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Akkusativeingebogene, eingebogneeingebogene, eingebogneeingebogene, eingebogne
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativeingebogenes, eingebogneseingebogene, eingebogneeingebogenes, eingebognes
Genitiveingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Dativeingebogenem, eingebognemeingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Akkusativeingebogenes, eingebogneseingebogene, eingebogneeingebogenes, eingebognes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativeingebogene, eingebogneeingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Genitiveingebogener, eingebognereingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Dativeingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Akkusativeingebogene, eingebogneeingebogenen, eingebogneneingebogenen, eingebognen
Komparativ*eingebogner
Superlativ*eingebogenst, *eingebogenste