about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

erbarmen

  1. sich erbarmen высок

    1. (G; уст über A) сжалиться (над кем-л)

      • Wird sich jemand des letzten Stück Kuchens erbarmen? перен шутл — Может быть, кто-нибудь доест пирог?
  2. vt вызывать жалость [сострадание] (кого-л, у кого-л)

Examples from texts

O Göttin, erbarme dich meiner!«
О, сжалься надо мною, богиня!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
War dieses Spiel nicht eine Art Gebetsmühle, eine mit Stöcken und Kugeln über grünem Filz geschlagene Litanei? Wozuwozuwozu? und Erbarme dich unser! Erbarme dich unser!
Их игра на бильярде походила на какой-то нескончаемый ряд заклинаний. Казалось, ударяя кием по шарам на зеленом сукне, они без конца вопрошали "зачемзачемзачем?" или же причитали "господи помилуй, господи помилуй".
Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятого
Бильярд в половине десятого
Белль, Генрих
© Изд-во "Радуга", 1988
© Пер. с нем. - Л. Черная
Billard um halbzehn
Böll, Heinrich
© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
« Vielleicht hat Gott sich um ihretwillen unser erbarmt
Может... из-за них Господь Бог нас с тобой помиловал.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Lena begriff, daß das Schicksal sich ihrer erbarmt hatte und sie ihren Flug nicht verpassen würden.
Лена сообразила, что судьба над ней смилостивилась, и на рейс они не опоздают.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Seine Manieren dabei erinnern an die auch sonst für Wagner's Stil heranziehbaren fréres de Goncourt: man hat eine Art Erbarmen mit soviel Notstand.
Его манеры напоминают при этом привлекательных и в ином для вагнеровского стиля frères de Goncourt: такая бедность возбуждает нечто вроде жалости.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Erbarmen! Töte mich!
Смилуйся и умертви меня!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Hamilkar duldete sie, mehr aus kluger Vorsicht denn aus verächtlichem Erbarmen.
Гамилькар терпел их скорее из предусмотрительности, чем из пренебрежения.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Weiber in die Mitte genommen und ohne Erbarmen gegen die Verwundeten, die ihnen nachschrien, marschierten sie in flottem Tempo nach dem Meere zu, wie ein Rudel abziehender Wölfe.
Не заботясь о раненых, которые плакали, оставаясь позади, они быстро двинулись вдоль берега реки, как убегающее стадо волков.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

sich erbarmen
сжалиться
sich erbarmen -, über
смиловаться
sich erbarmen -, über
смилостивиться

Word forms

erbarmen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich erbarmewir erbarmen
du erbarmstihr erbarmt
er/sie/es erbarmtsie erbarmen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich erbarmtewir erbarmten
du erbarmtestihr erbarmtet
er/sie/es erbarmtesie erbarmten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe erbarmtwir haben erbarmt
du hast erbarmtihr habt erbarmt
er/sie/es hat erbarmtsie haben erbarmt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte erbarmtwir hatten erbarmt
du hattest erbarmtihr hattet erbarmt
er/sie/es hatte erbarmtsie hatten erbarmt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde erbarmenwir werden erbarmen
du wirst erbarmenihr werdet erbarmen
er/sie/es wird erbarmensie werden erbarmen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde erbarmtwir werden erbarmt
du wirst erbarmtihr werdet erbarmt
er/sie/es wird erbarmtsie werden erbarmt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich erbarmewir erbarmen
du erbarmestihr erbarmet
er/sie/es erbarmesie erbarmen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe erbarmtwir haben erbarmt
du habest erbarmtihr habet erbarmt
er/sie/es habe erbarmtsie haben erbarmt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde erbarmenwir werden erbarmen
du werdest erbarmenihr werdet erbarmen
er/sie/es werde erbarmensie werden erbarmen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde erbarmtwir werden erbarmt
du werdest erbarmtihr werdet erbarmt
er/sie/es werde erbarmtsie werden erbarmt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich erbarmtewir erbarmten
du erbarmtestihr erbarmtet
er/sie/es erbarmtesie erbarmten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde erbarmenwir würden erbarmen
du würdest erbarmenihr würdet erbarmen
er/sie/es würde erbarmensie würden erbarmen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte erbarmtwir hätten erbarmt
du hättest erbarmtihr hättet erbarmt
er/sie/es hätte erbarmtsie hätten erbarmt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde erbarmtwir würden erbarmt
du würdest erbarmtihr würdet erbarmt
er/sie/es würde erbarmtsie würden erbarmt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde erbarmtwir werden erbarmt
du wirst erbarmtihr werdet erbarmt
er/sie/es wird erbarmtsie werden erbarmt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde erbarmtwir wurden erbarmt
du wurdest erbarmtihr wurdet erbarmt
er/sie/es wurde erbarmtsie wurden erbarmt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin erbarmtwir sind erbarmt
du bist erbarmtihr seid erbarmt
er/sie/es ist erbarmtsie sind erbarmt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war erbarmtwir waren erbarmt
du warst erbarmtihr wart erbarmt
er/sie/es war erbarmtsie waren erbarmt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde erbarmtwir werden erbarmt
du wirst erbarmtihr werdet erbarmt
er/sie/es wird erbarmtsie werden erbarmt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde erbarmtwir werden erbarmt
du wirst erbarmtihr werdet erbarmt
er/sie/es wird erbarmtsie werden erbarmt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde erbarmtwir werden erbarmt
du werdest erbarmtihr werdet erbarmt
er/sie/es werde erbarmtsie werden erbarmt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei erbarmtwir seien erbarmt
du seist erbarmtihr seiet erbarmt
er/sie/es sei erbarmtsie seien erbarmt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde erbarmtwir werden erbarmt
du werdest erbarmtihr werdet erbarmt
er/sie/es werde erbarmtsie werden erbarmt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde erbarmtwir werden erbarmt
du werdest erbarmtihr werdet erbarmt
er/sie/es werde erbarmtsie werden erbarmt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde erbarmtwir würden erbarmt
du würdest erbarmtihr würdet erbarmt
er/sie/es würde erbarmtsie würden erbarmt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre erbarmtwir wären erbarmt
du wärst erbarmtihr wärt erbarmt
er/sie/es wäre erbarmtsie wären erbarmt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde erbarmtwir würden erbarmt
du würdest erbarmtihr würdet erbarmt
er/sie/es würde erbarmtsie würden erbarmt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde erbarmtwir würden erbarmt
du würdest erbarmtihr würdet erbarmt
er/sie/es würde erbarmtsie würden erbarmt
Imperativerbarm, erbarme
Partizip I (Präsens)erbarmend
Partizip II (Perfekt)erbarmt