about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

erblicken

vt

  1. высок узреть; усматривать

  2. перен увидеть, распознавать

Examples from texts

Eines Abends, als sie zusammen durch die Lagergassen gingen, erblickten sie Männer in weißen Mänteln; unter ihnen Naravas, den numidischen Fürsten.
Однажды вечером, проходя вместе по улицам лагеря, они увидели людей в белых плащах; среди них был Нар Гавас, вождь нумидийцев.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie waren vor Entrüstung wie gelähmt, als sie einen Mann erblickten. Die Mägde stießen ein Klagegeschrei aus wie bei einem Begräbnis, und die Eunuchen erbleichten unter ihrer schwarzen Haut.
Они точно окаменели от негодования, увидав Мато; служанки подняли вой, как на похоронах, и черная кожа евнухов побледнела.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie erblickten ihn durch ein Loch des Zeltes.
Они видели ее через отверстие палатки.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Zwischen den Hügeln glänzten in gleichen Abständen silberne Bündel. Darunter erblickten die Barbaren, von der Sonne geblendet, undeutliche dicke, schwarze Massen, auf denen diese Bündel lagerten.
Между волнистыми линиями этих холмов, на некотором расстоянии один от другого, сверкали снопы серебристого цвета; варвары, ослепленные солнцем, стали лишь смутно различать черные массы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Im Dämmerschein erblickten sie eine Umfriedung aus lose aufgehäuften Steinen um ein fragwürdiges Gebäude herum.
При свете заходящего солнца они увидели грубо сложенную из камней ограду, а за ней здание неопределенной формы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er änderte von ihnen getroffene Anordnungen, forderte Vorrechte für seine Leute und stellte sie auf wichtige Posten. Die Barbaren machten große Augen, als sie auf einmal Numidier auf den Türmen der Stadt erblickten.
Он отменил их распоряжения, потребовал преимущества для своих солдат и назначил их на ответственные посты; варвары были поражены, увидев нумидийцев на башнях.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Wen immer sie erblickten, den luden sie zu ihren Spielen ein.
Заметив кого-нибудь из видных карфагенян, они приглашали его развлечься.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Noch zwei volle Stunden ritten sie in westlicher Richtung bergan, dann erblickten sie plötzlich vor sich eine Anzahl kleiner Feuer.
Они поднимались вверх, по направлению к западу, еще два часа и вдруг увидели перед собою множество огоньков.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er und alle erblickten zur Linken auf der Höhe eines Hügels auf sechshundert Schritt Entfernung noch andre Barbaren.
Он увидел, и все увидели вместе с ним, в шестистах шагах налево, на вершине небольшого холма – варваров!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Unter sich, wie in unendlicher Tiefe, erblickten sie Straßen, marschierende Soldaten, blitzende Schwerter. Schlachtenlärm drang verworren zu ihnen herauf wie das Meeresbrausen zu Schiffbrüchigen, die in den Masten eines Schiffes verschmachten.
Все же они еще различали где-то в бесконечной глубине улицы солдат, идущих в бой, покачивание мечей; гул битвы, доходил до них смутно, как доходит шум моря до потерпевших кораблекрушение, когда они умирают на снастях корабля.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Da erblickten sie einen Weiher, der durch Wände von blauen Steinen in mehrere Becken zerlegt war.
Они увидели небольшое озеро, разделенное на несколько бассейнов стенками из синих камней.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Plötzlich weitete sich die Aussicht, und sie erblickten die Westseite der Akropolis.
Местность вдруг стала открытой, и они увидели перед собой западный фасад Акрополя.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Durch die Abstände hindurch erblickten die Söldner die Kompagnien der Leichtbewaffneten und weiterhin die großen Helme der Klinabaren, in der Sonne blitzende Waffen, Panzer, Helmbüsche und flatternde Banner.
В глубине пространств, разделявших слонов, виднелись когорты велитов, а дальше – большие шлемы клинабариев, железные наконечники копий, сверкавшие на солнце панцири, развевавшиеся перья и знамена.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Spendius, auf einem aus Hamilkars Ställen geraubten Dromedare, erblickte von weitem Matho, der, den Arm in der Binde, barhäuptig und kopfhängerisch ins Wasser starrte, indes er sein Maultier trinken ließ.
Спендий, сидя на дромадере, украденном во владениях Гамилькара, увидел издали Мато с подвязанной рукой и непокрытой головой; он поил своего мула и, склонившись, глядел, как течет вода.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er erblickte mich, machte große Augen und hob seine Waffe.
Увидев меня, он выпучил глаза и стал поднимать оружие.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

erblicken

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich erblickewir erblicken
du erblickstihr erblickt
er/sie/es erblicktsie erblicken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich erblicktewir erblickten
du erblicktestihr erblicktet
er/sie/es erblicktesie erblickten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe erblicktwir haben erblickt
du hast erblicktihr habt erblickt
er/sie/es hat erblicktsie haben erblickt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte erblicktwir hatten erblickt
du hattest erblicktihr hattet erblickt
er/sie/es hatte erblicktsie hatten erblickt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde erblickenwir werden erblicken
du wirst erblickenihr werdet erblicken
er/sie/es wird erblickensie werden erblicken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde erblicktwir werden erblickt
du wirst erblicktihr werdet erblickt
er/sie/es wird erblicktsie werden erblickt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich erblickewir erblicken
du erblickestihr erblicket
er/sie/es erblickesie erblicken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe erblicktwir haben erblickt
du habest erblicktihr habet erblickt
er/sie/es habe erblicktsie haben erblickt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde erblickenwir werden erblicken
du werdest erblickenihr werdet erblicken
er/sie/es werde erblickensie werden erblicken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde erblicktwir werden erblickt
du werdest erblicktihr werdet erblickt
er/sie/es werde erblicktsie werden erblickt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich erblicktewir erblickten
du erblicktestihr erblicktet
er/sie/es erblicktesie erblickten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde erblickenwir würden erblicken
du würdest erblickenihr würdet erblicken
er/sie/es würde erblickensie würden erblicken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte erblicktwir hätten erblickt
du hättest erblicktihr hättet erblickt
er/sie/es hätte erblicktsie hätten erblickt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde erblicktwir würden erblickt
du würdest erblicktihr würdet erblickt
er/sie/es würde erblicktsie würden erblickt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde erblicktwir werden erblickt
du wirst erblicktihr werdet erblickt
er/sie/es wird erblicktsie werden erblickt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde erblicktwir wurden erblickt
du wurdest erblicktihr wurdet erblickt
er/sie/es wurde erblicktsie wurden erblickt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin erblicktwir sind erblickt
du bist erblicktihr seid erblickt
er/sie/es ist erblicktsie sind erblickt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war erblicktwir waren erblickt
du warst erblicktihr wart erblickt
er/sie/es war erblicktsie waren erblickt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde erblicktwir werden erblickt
du wirst erblicktihr werdet erblickt
er/sie/es wird erblicktsie werden erblickt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde erblicktwir werden erblickt
du wirst erblicktihr werdet erblickt
er/sie/es wird erblicktsie werden erblickt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde erblicktwir werden erblickt
du werdest erblicktihr werdet erblickt
er/sie/es werde erblicktsie werden erblickt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei erblicktwir seien erblickt
du seist erblicktihr seiet erblickt
er/sie/es sei erblicktsie seien erblickt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde erblicktwir werden erblickt
du werdest erblicktihr werdet erblickt
er/sie/es werde erblicktsie werden erblickt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde erblicktwir werden erblickt
du werdest erblicktihr werdet erblickt
er/sie/es werde erblicktsie werden erblickt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde erblicktwir würden erblickt
du würdest erblicktihr würdet erblickt
er/sie/es würde erblicktsie würden erblickt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre erblicktwir wären erblickt
du wärst erblicktihr wärt erblickt
er/sie/es wäre erblicktsie wären erblickt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde erblicktwir würden erblickt
du würdest erblicktihr würdet erblickt
er/sie/es würde erblicktsie würden erblickt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde erblicktwir würden erblickt
du würdest erblicktihr würdet erblickt
er/sie/es würde erblicktsie würden erblickt
Imperativerblick, erblicke
Partizip I (Präsens)erblickend
Partizip II (Perfekt)erblickt