about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

erkennen*

  1. vt

    1. различать, обнаруживать

    2. узнавать, опознавать, распознавать

    3. познавать

    4. осознавать, признавать (свою ошибку и т. п.)

  2. vi (auf A)

    1. юр выносить приговор, постановлять

    2. спорт назначать (наказание за нарушение правил игры и т. п.)

  3. sich erkennen узнавать друг друга

Economics (De-Ru)

erkennen

  1. бухг. кредитовать (текущие) счета; записывать в кредит счёта

  2. юр. выносить приговор, выносить решение, выносить постановление, постановлять

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Bei diesen Worten, in balearischer Sprache hervorgestoßen, traten die Balearier näher und erkannten in ihm einen Kameraden namens Zarzas. Ohne ihnen zu antworten, wiederholte er: »Ja, erschlagen, alle, alle!
При этих словах, которые он выкрикивал на балеарском наречии, прибежали балеары и узнали его; не отвечая им, он повторял: – Да, убили, всех убили!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Schritte und Stimmen weckten sie auf. Sie erhoben sich gemächlich und trotteten den Alten entgegen. Sie erkannten sie an ihrer Tracht, rieben sich an ihren Beinen und krümmten unter lautem Gähnen den Rücken.
Проснувшись от шума шагов и голосов, они медленно поднимались, подходили к старейшинам, которых узнавали по платью, и терлись об их бока, выгибая спины и звучно зевая.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie erkannten Hamilkar inmitten der Zelte, wie er umherging und Befehle erteilte.
Они заметили среди палаток Гамилькара, который прохаживался и отдавал приказания.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Immer mehr Menschen bedeckten die Terrassen. Manche erkannten ihn. Man grüßte ihn.
Все террасы покрылись народом; некоторые узнали его и кланялись.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Endlich erkannten sie die Häuser von Megara.
Наконец, они узнали дома Мегары.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ich wußte es, als Sie Herrn Marsili nicht erkannten.
Я понял это, когда вы не узнали господина Марсили.
Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь Галилея
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
Die Fremden waren nicht weniger erstaunt, sie erkannten in Muumina das Mädchen wieder, das ihnen damals bei den Felsbrocken am Fluß entkommen war.
Не меньше удивились и пришельцы, узнав в ней ту самую девушку, которую они тогда упустили у речки в камнях.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Den Karthagern war es zumute, als ob die Republik zusammenbräche: sie erkannten in diesem Manne Gisgo.
Карфагеняне, точно вдруг ощутив в глубине сердца гибель, грозящую Республике, узнали Гискона.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Obwohl sie sein Gesicht nur verschwommen durch den Helm sahen, erkannten sie doch, daß seine Kiefer mahlten und ihm der Angstschweiß ausbrach.
Они различали лицо Макджилликатти за стеклом шлема, видели, как трясется его подбородок, капли пота на круглом лице.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Von fern erkannten sie die Marktplätze und Straßenkreuzungen. Sie stritten sich über die Lage der Tempel.
Они узнавали издали рынки, перекрестки и спорили о местонахождении храмов.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Nun sahen sie deutlich die Schachtwände und erkannten, daß sie sich in einem schimmernden, tiefschwarzen Zylinder mit einem Durchmesser von hundert Metern befanden.
Теперь стены шахты были ясно видны, ствол представлял собой блестящий черный цилиндр, метров сто в диаметре.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Sie erkannten ihn an seinem langen Barte und riefen die andern.
Они узнали его по длинной бороде и позвали других.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Durch schmale Spalten im Mauerwerk drangen dünne weiße Lichtstrahlen. In diesem Dämmerdunkel schritten sie weiter. Da erkannten sie eine große schwarze Schlange. Sie schoß schnell vorbei und verschwand.
Сквозь расселины в стене проникали внутрь тонкие белые лучи, и они шли, руководясь этим неровным светом; вдруг они увидели большую черную змею, которая быстро исчезла.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie erkannten den Suffeten und kamen auf ihn zu.
Они узнали его и подошли к нему.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Danach erkannte ich, dass sie ein sehr eng anliegendes Trikot aus dunklem Stoff trug.
Потом я сообразил, что на ней очень тонкое обтягивающее трико из темной ткани.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

erkanntes Konto
кредитуемый счет
wieder erkennen
узнавать
erkanntes Ziel
обнаруженная цель
erkennen an
узнавать по
Wiedererkennen
опознание
Wiedererkennen
узнавание
wiedererkennen
узнавать
zuerkennen
признавать
zuerkennen
присуждать
nicht wiederzuerkennen
неузнаваемый
wiedererkennen
признать
zuerkennen
присвоить
zuerkennen
присудить
wiedererkennen
узнать
zuerkennen
присваивать

Word forms

erkennen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich erkennewir erkennen
du erkennstihr erkennt
er/sie/es erkenntsie erkennen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich erkennte, erkanntewir erkennten, erkannten
du erkenntest, erkanntestihr erkenntet, erkanntet
er/sie/es erkennte, erkanntesie erkennten, erkannten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe erkanntwir haben erkannt
du hast erkanntihr habt erkannt
er/sie/es hat erkanntsie haben erkannt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte erkanntwir hatten erkannt
du hattest erkanntihr hattet erkannt
er/sie/es hatte erkanntsie hatten erkannt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde erkennenwir werden erkennen
du wirst erkennenihr werdet erkennen
er/sie/es wird erkennensie werden erkennen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde erkanntwir werden erkannt
du wirst erkanntihr werdet erkannt
er/sie/es wird erkanntsie werden erkannt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich erkennewir erkennen
du erkennestihr erkennet
er/sie/es erkennesie erkennen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe erkanntwir haben erkannt
du habest erkanntihr habet erkannt
er/sie/es habe erkanntsie haben erkannt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde erkennenwir werden erkennen
du werdest erkennenihr werdet erkennen
er/sie/es werde erkennensie werden erkennen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde erkanntwir werden erkannt
du werdest erkanntihr werdet erkannt
er/sie/es werde erkanntsie werden erkannt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde erkennenwir würden erkennen
du würdest erkennenihr würdet erkennen
er/sie/es würde erkennensie würden erkennen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte erkanntwir hätten erkannt
du hättest erkanntihr hättet erkannt
er/sie/es hätte erkanntsie hätten erkannt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde erkanntwir würden erkannt
du würdest erkanntihr würdet erkannt
er/sie/es würde erkanntsie würden erkannt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde erkanntwir werden erkannt
du wirst erkanntihr werdet erkannt
er/sie/es wird erkanntsie werden erkannt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde erkanntwir wurden erkannt
du wurdest erkanntihr wurdet erkannt
er/sie/es wurde erkanntsie wurden erkannt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin erkanntwir sind erkannt
du bist erkanntihr seid erkannt
er/sie/es ist erkanntsie sind erkannt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war erkanntwir waren erkannt
du warst erkanntihr wart erkannt
er/sie/es war erkanntsie waren erkannt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde erkanntwir werden erkannt
du wirst erkanntihr werdet erkannt
er/sie/es wird erkanntsie werden erkannt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde erkanntwir werden erkannt
du wirst erkanntihr werdet erkannt
er/sie/es wird erkanntsie werden erkannt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde erkanntwir werden erkannt
du werdest erkanntihr werdet erkannt
er/sie/es werde erkanntsie werden erkannt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei erkanntwir seien erkannt
du seist erkanntihr seiet erkannt
er/sie/es sei erkanntsie seien erkannt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde erkanntwir werden erkannt
du werdest erkanntihr werdet erkannt
er/sie/es werde erkanntsie werden erkannt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde erkanntwir werden erkannt
du werdest erkanntihr werdet erkannt
er/sie/es werde erkanntsie werden erkannt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde erkanntwir würden erkannt
du würdest erkanntihr würdet erkannt
er/sie/es würde erkanntsie würden erkannt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre erkanntwir wären erkannt
du wärst erkanntihr wärt erkannt
er/sie/es wäre erkanntsie wären erkannt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde erkanntwir würden erkannt
du würdest erkanntihr würdet erkannt
er/sie/es würde erkanntsie würden erkannt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde erkanntwir würden erkannt
du würdest erkanntihr würdet erkannt
er/sie/es würde erkanntsie würden erkannt
Imperativerkenn, erkenne
Partizip I (Präsens)erkennend
Partizip II (Perfekt)erkannt

erkennen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich erkennewir erkennen
du erkennstihr erkennt
er/sie/es erkenntsie erkennen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich erkennte, erkanntewir erkennten, erkannten
du erkenntest, erkanntestihr erkenntet, erkanntet
er/sie/es erkennte, erkanntesie erkennten, erkannten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe erkanntwir haben erkannt
du hast erkanntihr habt erkannt
er/sie/es hat erkanntsie haben erkannt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte erkanntwir hatten erkannt
du hattest erkanntihr hattet erkannt
er/sie/es hatte erkanntsie hatten erkannt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde erkennenwir werden erkennen
du wirst erkennenihr werdet erkennen
er/sie/es wird erkennensie werden erkennen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde erkanntwir werden erkannt
du wirst erkanntihr werdet erkannt
er/sie/es wird erkanntsie werden erkannt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich erkennewir erkennen
du erkennestihr erkennet
er/sie/es erkennesie erkennen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe erkanntwir haben erkannt
du habest erkanntihr habet erkannt
er/sie/es habe erkanntsie haben erkannt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde erkennenwir werden erkennen
du werdest erkennenihr werdet erkennen
er/sie/es werde erkennensie werden erkennen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde erkanntwir werden erkannt
du werdest erkanntihr werdet erkannt
er/sie/es werde erkanntsie werden erkannt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde erkennenwir würden erkennen
du würdest erkennenihr würdet erkennen
er/sie/es würde erkennensie würden erkennen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte erkanntwir hätten erkannt
du hättest erkanntihr hättet erkannt
er/sie/es hätte erkanntsie hätten erkannt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde erkanntwir würden erkannt
du würdest erkanntihr würdet erkannt
er/sie/es würde erkanntsie würden erkannt
Imperativerkenn, erkenne
Partizip I (Präsens)erkennend
Partizip II (Perfekt)erkannt