without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
erziehen*
vt
воспитывать (обыкн о детях)
разводить (растения)
Examples from texts
Sie schüttelte den Kopf und sagte: "Nicht gewaschen, nicht gekämmt, kommst du immer so zum Frühstück?" und ich sagte ja, nicht einmal im Internat hätten sie es fertig gebracht, mich zum regelmäßigen Waschen am frühen Morgen zu erziehen.Качая головой, она сказала: - Неумытый, непричесанный... ты всегда завтракаешь в таком виде? - Да, - сказал я, - даже в интернате меня не смогли приучить каждый день умываться в такую рань.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Sie konnte ja die Kinder taufen lassen und sie so erziehen, wie sie es für richtig hielt.Кто мешает ей крестить своих детей и воспитывать их в том духе, в каком она считает нужным?Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Sie war schon zweimal mit Ausländern verheiratet, die müssen Sie nicht erst erziehen.Она уже дважды побывала замужем за иностранцами, не придётся воспитывать.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Sie hat Regeln, um zu verhüten und zu erziehen.У церкви есть свои догматы, чтобы предупреждать и воспитывать.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Es geht alles in Essen und Trinken bei mir, ich bin in einer Klosterschul erzogen.У меня все деньги уходят на еду и на выпивку. Я воспитывался в монастырской школе.Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой кругКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964Der kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
So erziehe deinen Sohn, so lehre ihn; dies ist der größte Reichtum.Так воспитай своего сына, этому его научи; в этом величайшее богатство.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Hamilkar warf sich mit einem Satz auf den Sklaven, verschloß ihm den Mund mit seinen Händen und überschrie ihn: »Das ist der alte Mann, der meinen Sohn erzogen hat!Гамилькар одним прыжком бросился на раба и, закрывая ему руками рот, стал кричать еще громче: – Этот старик воспитывал его!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Durch die gesellschaftlichen Verhältnisse, innerhalb derer ihr erzieht, durch die direktere oder indirektere Einmischung der Gesellschaft, vermittelt der Schule usw.?Разве оно не определяется общественными отношениями, в которых вы воспитываете, не определяется прямым или косвенным вмешательством общества через школу и т. д.?Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Bei Eurer drückenden Armut ist Euch der Knabe nur eine Last, und mir macht es Freude, ihn zu erziehen wie meinen eignen Sohn!« -При вашей тяжкой бедности он для вас только обуза, а мне будет в радость воспитать его, как своего родного сына!Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберКрошка Цахес по прозвищу ЦинноберГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991Кlein Zaches genannt ZinnoberHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Adamant Media Corporation.
Oder sollen wir ihn, diesen Menschen, dazu überreden, sich erziehen zu lassen?Или мы должны уговорить его, этого человека, заняться самовоспитанием?Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Euer Heldenmut hat die Russische Kirche mit neuem Ruhm erleuchtet. Sie hat in Euch die geistigen Mitkämpfer Philipp und Germogen und eine ganze Schar anderer Märtyrer verschiedenen Standes und Alters erzogen und brachte sie Gott zum Opfer.Ваша доблесть озарила новою славою Русскую Церковь, возрастившую в вас сподвижников Филиппа и Гермогена и началовождей целого сонма других мучеников, разных званий и возрастов, принесенных ею в жертву Богу.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Eine schreckliche Gefahr bei alleinerziehenden Müttern ist nämlich«, präzisierte Jelisaweta Iwanowna erbarmungslos, »daß sie mit dem Kind zu einer Einheit verschmelzen.«Это ужасная опасность для всех матерей-одиночек, – безжалостно уточняла Елизавета Ивановна, – соединять себя и ребёнка в один организм.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
erzogen werden
воспитываться
anerziehen
прививать
auferziehen
воспитывать
auferziehen
вскармливать
auferziehen
выращивать
umerziehen
перевоспитывать
auferziehen
вскормить
umerziehen
перевоспитать
umerzogen werden
перевоспитаться
umerziehen
перековать
anerziehen
привить
alleinerziehend
одинокий
Word forms
erziehen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich erziehe | wir erziehen |
du erziehst | ihr erzieht |
er/sie/es erzieht | sie erziehen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich - | wir - |
du - | ihr - |
er/sie/es - | sie - |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe erzogen | wir haben erzogen |
du hast erzogen | ihr habt erzogen |
er/sie/es hat erzogen | sie haben erzogen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte erzogen | wir hatten erzogen |
du hattest erzogen | ihr hattet erzogen |
er/sie/es hatte erzogen | sie hatten erzogen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde erziehen | wir werden erziehen |
du wirst erziehen | ihr werdet erziehen |
er/sie/es wird erziehen | sie werden erziehen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde erzogen | wir werden erzogen |
du wirst erzogen | ihr werdet erzogen |
er/sie/es wird erzogen | sie werden erzogen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich erziehe | wir erziehen |
du erziehest | ihr erziehet |
er/sie/es erziehe | sie erziehen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe erzogen | wir haben erzogen |
du habest erzogen | ihr habet erzogen |
er/sie/es habe erzogen | sie haben erzogen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde erziehen | wir werden erziehen |
du werdest erziehen | ihr werdet erziehen |
er/sie/es werde erziehen | sie werden erziehen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde erzogen | wir werden erzogen |
du werdest erzogen | ihr werdet erzogen |
er/sie/es werde erzogen | sie werden erzogen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich erzog, erzöge | wir erzogen, erzögen |
du erzogest, erzogst, erzögest, erzögst | ihr erzogt, erzöget, erzögt |
er/sie/es erzog, erzöge | sie erzogen, erzögen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde erziehen | wir würden erziehen |
du würdest erziehen | ihr würdet erziehen |
er/sie/es würde erziehen | sie würden erziehen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte erzogen | wir hätten erzogen |
du hättest erzogen | ihr hättet erzogen |
er/sie/es hätte erzogen | sie hätten erzogen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde erzogen | wir würden erzogen |
du würdest erzogen | ihr würdet erzogen |
er/sie/es würde erzogen | sie würden erzogen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde erzogen | wir werden erzogen |
du wirst erzogen | ihr werdet erzogen |
er/sie/es wird erzogen | sie werden erzogen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde erzogen | wir wurden erzogen |
du wurdest erzogen | ihr wurdet erzogen |
er/sie/es wurde erzogen | sie wurden erzogen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin erzogen | wir sind erzogen |
du bist erzogen | ihr seid erzogen |
er/sie/es ist erzogen | sie sind erzogen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war erzogen | wir waren erzogen |
du warst erzogen | ihr wart erzogen |
er/sie/es war erzogen | sie waren erzogen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde erzogen | wir werden erzogen |
du wirst erzogen | ihr werdet erzogen |
er/sie/es wird erzogen | sie werden erzogen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde erzogen | wir werden erzogen |
du wirst erzogen | ihr werdet erzogen |
er/sie/es wird erzogen | sie werden erzogen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde erzogen | wir werden erzogen |
du werdest erzogen | ihr werdet erzogen |
er/sie/es werde erzogen | sie werden erzogen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei erzogen | wir seien erzogen |
du seist erzogen | ihr seiet erzogen |
er/sie/es sei erzogen | sie seien erzogen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde erzogen | wir werden erzogen |
du werdest erzogen | ihr werdet erzogen |
er/sie/es werde erzogen | sie werden erzogen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde erzogen | wir werden erzogen |
du werdest erzogen | ihr werdet erzogen |
er/sie/es werde erzogen | sie werden erzogen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde erzogen | wir würden erzogen |
du würdest erzogen | ihr würdet erzogen |
er/sie/es würde erzogen | sie würden erzogen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre erzogen | wir wären erzogen |
du wärst erzogen | ihr wärt erzogen |
er/sie/es wäre erzogen | sie wären erzogen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde erzogen | wir würden erzogen |
du würdest erzogen | ihr würdet erzogen |
er/sie/es würde erzogen | sie würden erzogen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde erzogen | wir würden erzogen |
du würdest erzogen | ihr würdet erzogen |
er/sie/es würde erzogen | sie würden erzogen |
Imperativ | erzieh, erziehe |
Partizip I (Präsens) | erziehend |
Partizip II (Perfekt) | erzogen |