about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

fließend

  1. part I от fließen

  2. part adj

    1. плавный, ровный

    2. свободный, беглый

    3. расплывчатый, нечёткий

  3. part adv бегло, свободно

Примеры из текстов

Plötzlich bewegte sich etwas an seiner Seite – fließende Lichtreflexe.
Сбоку вдруг забегали яркие огоньки.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Seine Bewegungen wurden fließend, es fiel in Trance und schien kaum mehr zu begreifen, wer um sie herum war und warum sie um den Feuer speienden Schlund ging.
Движения стали плавными, она вошла в транс и вряд ли уже помнила, кто с ней и почему она пошла вокруг огнедышащего жерла.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Woher wussten die Bewohner dieses Planeten, die in einer Welt von fließenden Formen lebten, überhaupt, was ein Winkel war? Und gefielen ihnen diese scharfen, groben Konturen?
Откуда у местных обитателей, живущих в мире плавных форм, взялось само понятие углов, неужели резкие, грубые очертания казались им привлекательными?
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Er aß mit Madame einen fließenden Brie zu dem Wein, mit frischem, weißem Brot ohne Butter.
Вместе с мадам он ел полужидкий бри со свежим белым хлебом без масла и запивал вином.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Wenn der Bericht - da hier so viel von Quellen geredet wird - hin und wieder als "fließend" empfunden wird, so wird dafür um Verzeihung gebeten: es war unvermeidlich.
Если отчет - поскольку здесь много говорилось об источниках - порой покажется "растекающимся", читателю приносятся извинения: это было неизбежно.
Böll, Heinrich / Die verlorene Ehre der Katharina BlumБелль, Генрих / Потерянная честь Катарины Блюм
Потерянная честь Катарины Блюм
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Die verlorene Ehre der Katharina Blum
Böll, Heinrich
© 1974 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

fließende Arbeitslosigkeit
временная безработица
fließende Fertigung
поточное производство
fließende Grenze
нечеткая граница
fließende Lagerung
складское хранение на полках, оборудованных транспортерными лентами
fließende Rede
беглая речь
fließendes Sprechen
беглая речь
fließend sprechen
бегло говорить
fließend lesen
бегло читать
fließende Rede
плавная речь
fließender Übergang
плавный переход
abfließendes Blut
оттекающая кровь
einfließendes Blut
притекающая кровь
zufließendes Blut
притекающая кровь
ausfließend
вытекающий
ausfließend
вытекший

Формы слова

fließend

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfließenderfließendefließender
Genitivfließendenfließendenfließenden
Dativfließendemfließendenfließenden
Akkusativfließendenfließendenfließenden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativfließendefließendefließende
Genitivfließenderfließendenfließenden
Dativfließenderfließendenfließenden
Akkusativfließendefließendefließende
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfließendesfließendefließendes
Genitivfließendenfließendenfließenden
Dativfließendemfließendenfließenden
Akkusativfließendesfließendefließendes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfließendefließendenfließenden
Genitivfließenderfließendenfließenden
Dativfließendenfließendenfließenden
Akkusativfließendefließendenfließenden
Komparativ*fließender
Superlativ*fließendest, *fließendeste, *fließendst, *fließendste