without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
geblasen
part II от blasen
Examples from texts
Sollte man etwa gar an eine Himmelsposaune denken, die ein Engel oder ein Erzengel geblasen hätte? ...Уж не затрубил ли какой-либо ангел или архангел в небесную трубу?..Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Indessen vernahm man dahinter ein Dröhnen von Tritten, übertönt von dem gellenden Klang der Trompeten, die wie wütend geblasen wurden.Между тем в отдалении раздался громкий топот шагов, заглушаемый резкими звуками труб, неистово оглашавшими воздух.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Dort ließ er die Trompeten blasen.Он приказал затрубить в трубы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Wind der Begegnung bläst vom Boden aus nach oben, er bremst unseren Fall.Ветер Встречи дует с самого дна, он тормозит падение.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Potzloch blies schmunzelnd Luft durch die Nase und erhaschte seinen rutschenden Klemmer.- Поцлох ухмыльнулся, с шумом выпустил через нос воздух и поймал соскользнувшее пенсне.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Er befragte nacheinander alle Wahrsager des Heeres: die den Lauf der Schlangen beobachteten, die in den Sternen lasen und die auf die Asche der Toten bliesen.Он обращался за советом ко всем волхвам в войске, к тем, которые наблюдают за движением змей, и к тем, которые читают по звездам, и к тем, которые дуют на золу сожженных трупов.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Wind blies sehr stark und trieb Sandwirbel vor sich her. Sie erhoben sich, wie vom Boden losgerissen, stiegen in breiten gelben Streifen empor, zerflatterten dann und wuchsen immer wieder von neuem, so daß sie das punische Heer verbargen.Сильный ветер гнал вихри песка; они вздымались, точно вырванные из земли, взлетали вверх огромными светлыми лоскутьями, которые потом разрывались и снова сплачивались, скрывая от наемников карфагенское войско.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ein Lusitanier, ein wahrer Hüne, trug auf jeder Hand einen Mann und lief so zwischen den Tischen einher, indem er dabei Feuer aus den Nasenlöchern blies.Один лузитанец огромного роста держал на вытянутых руках по человеку и обходил так столы, извергая из ноздрей горячее дыхание.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Denn gegen sie bläst der Sturm der Geschichte, gegen sie steht das Weltgewissen auf, gegen sie erheben sich die Völker, pochend auf ihr unabdingbares Souveränitätsrecht.Ибо против них поднялась буря истории, против них восстает совесть всего мира, против них поднимаются народы, настаивающие на своем неотъемлемом праве на суверенитет.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Und beiläufig gefragt: ein Pessimist, ein Gott- und Welt-Verneiner, der vor der Moral haltmacht - der zur Moral ja sagt und Flöte bläst, zur laede-neminem-Moral: wie? ist das eigentlich - ein Pessimist?И вот еще между прочим вопрос: пессимист, отрицатель Бога и мира, который останавливается как вкопанный перед моралью, – который утверждает мораль и играет на флейте, подтверждает laede‑neminem‑мораль: как? разве это собственно – пессимист?Nietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseНицше, Фридрих / По ту сторону добра и злаПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990Jenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Der Seemann holte das Zaubertuch hervor, blies es zu einem prallen Polster auf und bettete es auf die Schnüre.Моряк достал всепревращальное полотнище, туго надул его и огромная туго надутая подушка легла на шнуры, образовав надежный переход.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Der Wind blies von der Schlucht her. Rastlos ließ er den Sand in Bächen in das Drahthindernis rieseln. Die Mäntel und das Haar der Barbaren bedeckten sich damit, als ob sich die Erde über sie hinwälze und sie begraben wolle.Ветер дул со стороны лощины и, не переставая, гнал через решетку каскадами песок; плащи и волосы варваров были им покрыты, как будто земля, поднимаясь на них хоронила их под собою.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Mehrfach ließ er zum Sturme blasen und rannte, ohne abzuwarten, auf den Damm, den man im Meere aufzuschütten versuchte.Он часто давал приказания трубить атаку и, никогда не дожидаясь, бросался на мол, который пытались построить на море.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Und dabei blasen wir ihm alle unseren Zigarettenrauch ins Gesicht.И при этом мы пускаем Дым ему прямо в физиономию.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Dann blies er das Feuer an.Затем он раздувал огонь.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Add to my dictionary
geblasen
part II от blasen
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
blasendes Geräusch
дующий шум
blasendes Herzgeräusch
дующий сердечный шум
zum Rückzug blasen
дать отбой
"blasendes" Herzgeräusch
дующий шум
zu blasen beginnen
подуть
Trübsal blasen
хандрить
Blas-Saug-Mundstück
пневмоподборщик
hemorrhagische Blase
геморрагический пузырь
sich mit Blasen bedecken
пузыриться
Blasen werfen
пузыриться
Abblasen
выпуск
abblasen
выпускать
abblasen
давать отбой
abblasen
дисквалифицировать
abblasen
дуть
Word forms
blasen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich blase | wir blasen |
du bläst | ihr blaset |
er/sie/es bläst | sie blasen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich blies | wir bliesen |
du bliesest, bliest | ihr blieset, bliest |
er/sie/es blies | sie bliesen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geblasen | wir haben geblasen |
du hast geblasen | ihr habt geblasen |
er/sie/es hat geblasen | sie haben geblasen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geblasen | wir hatten geblasen |
du hattest geblasen | ihr hattet geblasen |
er/sie/es hatte geblasen | sie hatten geblasen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde blasen | wir werden blasen |
du wirst blasen | ihr werdet blasen |
er/sie/es wird blasen | sie werden blasen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geblasen | wir werden geblasen |
du wirst geblasen | ihr werdet geblasen |
er/sie/es wird geblasen | sie werden geblasen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich blase | wir blasen |
du blasest | ihr blaset |
er/sie/es blase | sie blasen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geblasen | wir haben geblasen |
du habest geblasen | ihr habet geblasen |
er/sie/es habe geblasen | sie haben geblasen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde blasen | wir werden blasen |
du werdest blasen | ihr werdet blasen |
er/sie/es werde blasen | sie werden blasen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geblasen | wir werden geblasen |
du werdest geblasen | ihr werdet geblasen |
er/sie/es werde geblasen | sie werden geblasen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich bliese | wir bliesen |
du bliesest | ihr blieset |
er/sie/es bliese | sie bliesen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde blasen | wir würden blasen |
du würdest blasen | ihr würdet blasen |
er/sie/es würde blasen | sie würden blasen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geblasen | wir hätten geblasen |
du hättest geblasen | ihr hättet geblasen |
er/sie/es hätte geblasen | sie hätten geblasen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geblasen | wir würden geblasen |
du würdest geblasen | ihr würdet geblasen |
er/sie/es würde geblasen | sie würden geblasen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geblasen | wir werden geblasen |
du wirst geblasen | ihr werdet geblasen |
er/sie/es wird geblasen | sie werden geblasen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geblasen | wir wurden geblasen |
du wurdest geblasen | ihr wurdet geblasen |
er/sie/es wurde geblasen | sie wurden geblasen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geblasen | wir sind geblasen |
du bist geblasen | ihr seid geblasen |
er/sie/es ist geblasen | sie sind geblasen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geblasen | wir waren geblasen |
du warst geblasen | ihr wart geblasen |
er/sie/es war geblasen | sie waren geblasen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geblasen | wir werden geblasen |
du wirst geblasen | ihr werdet geblasen |
er/sie/es wird geblasen | sie werden geblasen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geblasen | wir werden geblasen |
du wirst geblasen | ihr werdet geblasen |
er/sie/es wird geblasen | sie werden geblasen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geblasen | wir werden geblasen |
du werdest geblasen | ihr werdet geblasen |
er/sie/es werde geblasen | sie werden geblasen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geblasen | wir seien geblasen |
du seist geblasen | ihr seiet geblasen |
er/sie/es sei geblasen | sie seien geblasen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geblasen | wir werden geblasen |
du werdest geblasen | ihr werdet geblasen |
er/sie/es werde geblasen | sie werden geblasen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geblasen | wir werden geblasen |
du werdest geblasen | ihr werdet geblasen |
er/sie/es werde geblasen | sie werden geblasen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geblasen | wir würden geblasen |
du würdest geblasen | ihr würdet geblasen |
er/sie/es würde geblasen | sie würden geblasen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geblasen | wir wären geblasen |
du wärst geblasen | ihr wärt geblasen |
er/sie/es wäre geblasen | sie wären geblasen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geblasen | wir würden geblasen |
du würdest geblasen | ihr würdet geblasen |
er/sie/es würde geblasen | sie würden geblasen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geblasen | wir würden geblasen |
du würdest geblasen | ihr würdet geblasen |
er/sie/es würde geblasen | sie würden geblasen |
Imperativ | blas, blase |
Partizip I (Präsens) | blasend |
Partizip II (Perfekt) | geblasen |