about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

gedankenlos

a необдуманный, машинальный (об ответе и т. п.)

Примеры из текстов

Solch eine mörderische Sinnlichkeit war in ihm nach der Pein des gedankenlosen, stumpfsinnigen Tages erwacht.
Такая ужасная чувственность проснулась в нем после муки бездумного, тупого дня.
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Sehr viele Informationen über ein Unternehmen sind beispielsweise in Musterverträgen, Antragsformularen und anderen Formblättern enthalten, die oft gedankenlos verschickt werden.
Очень много информации в компаниях хранится и пересылается в виде шаблонных договоров, заявлений, форм и т.п.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
«Nein. Ich war gedankenlos, das war alles.»
Я и не думала сердиться. Просто мысли мои витали где-то в небесах, вот и все.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Er liebte das - gedankenlos dazusitzen und die Leute draußen vorbeigehen zu sehen.
Он любил бездумно сидеть за столиком и смотреть на прохожих.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Diese raschen, gedankenlosen Impulse.
Эти быстрые, бездумные импульсы.
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Ich setzte mich an einen Tisch und sah gedankenlos vor mich hin.
Я сел к столику и, ни о чем не думая, уставился в пространство.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
So kam unsere Zeit, gedankenlos wie sie war, zu der Meinung, daß Kultur vornehmlich in wissenschaftlichen, technischen und künstlerischen Leistungen bestehe und ohne Ethik oder mit einem Minimum von Ethik auskommen könne.
Так, наше время, для которого стало характерным бездумье, пришло к убеждению, что культура состоит преимущественно в научно-технических и художественных достижениях и может обойтись без этики или ограничиться ее минимумом.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

gedankenlos

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgedankenlosergedankenlosegedankenloser
Genitivgedankenlosengedankenlosengedankenlosen
Dativgedankenlosemgedankenlosengedankenlosen
Akkusativgedankenlosengedankenlosengedankenlosen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativgedankenlosegedankenlosegedankenlose
Genitivgedankenlosergedankenlosengedankenlosen
Dativgedankenlosergedankenlosengedankenlosen
Akkusativgedankenlosegedankenlosegedankenlose
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgedankenlosesgedankenlosegedankenloses
Genitivgedankenlosengedankenlosengedankenlosen
Dativgedankenlosemgedankenlosengedankenlosen
Akkusativgedankenlosesgedankenlosegedankenloses
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgedankenlosegedankenlosengedankenlosen
Genitivgedankenlosergedankenlosengedankenlosen
Dativgedankenlosengedankenlosengedankenlosen
Akkusativgedankenlosegedankenlosengedankenlosen
Komparativ*gedankenloser
Superlativ*gedankenlosest, *gedankenloseste