about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

glauben

  1. vt

    1. думать, полагать

    2. верить

  2. vi

    1. (D) верить (кому-л, чему-л)

    2. (an A) верить (в кого-л, во что-л)

Examples from texts

Lange saß er so, ohne zu wissen, was ihm eigentlich Sorgen machte, nur von Zeit zu Zeit blickte er ein wenig erschreckt über die Schulter hinweg zur Vorzimmertür, wo er irrtümlicherweise ein Geräusch zu hören geglaubt hatte.
Долго просидел он неподвижно, не понимая, что именно его так беспокоит, и только изредка испуганно оборачивался через плечо к двери в приемную, где ему слышался какой-то шум.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Vor fünf Jahren, als Soldat im Felde, hätte ich nie geglaubt, daß ich es wieder einmal so gut haben würde.
Пять лет назад, когда я был солдатом на передовой, я бы не поверил, что у меня будет когда-нибудь опять такая хорошая комната.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Es sieht ganz so aus, als ob Jennifer eine politische Karriere vor sich hätte. An derartige Chancen hatte sie nicht geglaubt.
Хотя ей трудно вообразить это, но она постепенно двигалась к блестящей политической карьере.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
»Und Ihnen alles geglaubt
И они верили вам во всем?
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
»Natürlich, niemand hat dieses Gerücht geglaubt; andere sagten, er sei in den Brauereihof gefallen, auf einen Bierwagen, der dort wartete, vielleicht erinnerst du dich, daß kurz darauf ein Wagen ausfuhr.«
- Ну конечно, этой версии никто не поверил; многие полагали, что мяч упал на повозку, которая стояла во дворе пивоварни; ты, может быть, помнишь, что со двора выехала повозка.
Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятого
Бильярд в половине десятого
Белль, Генрих
© Изд-во "Радуга", 1988
© Пер. с нем. - Л. Черная
Billard um halbzehn
Böll, Heinrich
© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Noch vor einer Stunde, noch vor Augenblicken hatte ich recht wohl zu wissen geglaubt, was Liebe, was Begehren, was Sehnsucht sei, aber das war die Liebe und Sehnsucht eines alten Mannes gewesen.
Еще час, еще минуту тому назад я считал, что довольно хорошо знаю, что такое любовь, желанье, влеченье, но это были любовь и влеченье старого человека.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Einen Augenblick lang hatte ich tatsächlich geglaubt, sie könnte ihrerseits durchstöpseln und mich mit Henriette verbinden.
Какую-то долю секунды я и впрямь верил, что она может переключить телефон и соединить меня с Генриэттой.
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Schließlich hatte er geglaubt, in unserem Interesse zu handeln, und mir hatte die Art und Weise gefallen, wie er für seine Meinung eingetreten war.
В конце концов, он был уверен, что защищает интересы всех нас, и мне понравилось, как он отстаивал свое мнение.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Ich bin ziemlich früh auf sie neugierig geworden, und du hast noch an den Storch und an den Kindlesbrunnen geglaubt, da wußte ich schon so ziemlich, wie es mit Buben und Mädeln beschaffen ist.
Они очень рано начали привлекать мое любопытство. Ты небось еще верил в басенки об аисте и капусте, а я уже приблизительно верно представлял себе, как обстоит с ними дело.
Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / Кнульп
Кнульп
Гессе, Герман
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag
Der Neger hatte zuerst geglaubt, er solle gehenkt werden ...
Сначала Фриколлин подумал, что его собираются повесить…
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Denen ist schließlich historisches Material von unermeßlichem Wert entgangen, das man schon seit vielen Jahrhunderten unwiederbringlich verloren geglaubt hatte.
Они лишились бесценных исторических материалов, которые уже много веков считались безвозвратно утерянными.
White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / Карантин
Карантин
Уайт, Джеймс
Quarantäne
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Aber ihr müsst doch bereits vor dem Auftauchen der Schließer, der Großen Tore und der Fremdplanetarier an etwas geglaubt haben."
Но ведь вы во что-то верили и до появления ключников, Врат, Чужих?
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Törichterweise hatte er zunächst daran geglaubt, sodass es jetzt untertrieben gewesen wäre, hätte man behauptet, er wäre argwöhnisch.
Тогда Ян поверил в это, и напрасно – вот чем объяснялась теперь его подозрительность.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Und hätte ich alle Heere der Welt im Kriege gegen die Stadt gesehen, und wären die Feuer der Belagerer höher als die Giebel seiner Tempel aufgelodert,-ich hätte doch an Karthagos Ewigkeit geglaubt!
Даже если бы все армии на свете пошли против него, если бы пламя осады поднималось выше холмов, я бы продолжал верить в вечность Карфагена.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Das hätte freilich kein Mensch geglaubt, der die scharfe Entgegnung, die Vorwürfe und das Geschrei hörte, welche den Sitzungssaal seit einer guten Viertelstunde erfüllten.
Однако кто поверил бы, что это дискуссия, слыша резкие возражения, грубые выпады и вопли, наполнявшие зал заседаний вот уже добрых четверть часа?
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

fest glauben - an
уверовать
ich glaube
что-то
fest glauben
уверовать
glauben machen
заставлять верить
böser Glaube
недобросовестность
Treu und Glauben
добросовестность при истолковании и исполнении обязательств
Vereinbarung auf Treu und Glauben
джентльменское соглашение
Glaube -ns
вера
Glaube -ns
верование
Glauben schenken
верить
Glauben schenken -
доверять
den Glauben verlieren - an
извериться
den Glauben verlieren - an
разувериться
fester Glaube
убежденность
Glauben schenken
доверять

Word forms

glauben

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich glaubewir glauben
du glaubstihr glaubt
er/sie/es glaubtsie glauben
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich glaubtewir glaubten
du glaubtestihr glaubtet
er/sie/es glaubtesie glaubten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geglaubtwir haben geglaubt
du hast geglaubtihr habt geglaubt
er/sie/es hat geglaubtsie haben geglaubt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geglaubtwir hatten geglaubt
du hattest geglaubtihr hattet geglaubt
er/sie/es hatte geglaubtsie hatten geglaubt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde glaubenwir werden glauben
du wirst glaubenihr werdet glauben
er/sie/es wird glaubensie werden glauben
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du wirst geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es wird geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich glaubewir glauben
du glaubestihr glaubet
er/sie/es glaubesie glauben
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geglaubtwir haben geglaubt
du habest geglaubtihr habet geglaubt
er/sie/es habe geglaubtsie haben geglaubt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde glaubenwir werden glauben
du werdest glaubenihr werdet glauben
er/sie/es werde glaubensie werden glauben
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du werdest geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es werde geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich glaubtewir glaubten
du glaubtestihr glaubtet
er/sie/es glaubtesie glaubten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde glaubenwir würden glauben
du würdest glaubenihr würdet glauben
er/sie/es würde glaubensie würden glauben
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geglaubtwir hätten geglaubt
du hättest geglaubtihr hättet geglaubt
er/sie/es hätte geglaubtsie hätten geglaubt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geglaubtwir würden geglaubt
du würdest geglaubtihr würdet geglaubt
er/sie/es würde geglaubtsie würden geglaubt
Imperativglaub, glaube
Partizip I (Präsens)glaubend
Partizip II (Perfekt)geglaubt

glauben

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich glaubewir glauben
du glaubstihr glaubt
er/sie/es glaubtsie glauben
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich glaubtewir glaubten
du glaubtestihr glaubtet
er/sie/es glaubtesie glaubten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geglaubtwir haben geglaubt
du hast geglaubtihr habt geglaubt
er/sie/es hat geglaubtsie haben geglaubt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geglaubtwir hatten geglaubt
du hattest geglaubtihr hattet geglaubt
er/sie/es hatte geglaubtsie hatten geglaubt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde glaubenwir werden glauben
du wirst glaubenihr werdet glauben
er/sie/es wird glaubensie werden glauben
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du wirst geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es wird geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich glaubewir glauben
du glaubestihr glaubet
er/sie/es glaubesie glauben
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geglaubtwir haben geglaubt
du habest geglaubtihr habet geglaubt
er/sie/es habe geglaubtsie haben geglaubt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde glaubenwir werden glauben
du werdest glaubenihr werdet glauben
er/sie/es werde glaubensie werden glauben
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du werdest geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es werde geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich glaubtewir glaubten
du glaubtestihr glaubtet
er/sie/es glaubtesie glaubten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde glaubenwir würden glauben
du würdest glaubenihr würdet glauben
er/sie/es würde glaubensie würden glauben
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geglaubtwir hätten geglaubt
du hättest geglaubtihr hättet geglaubt
er/sie/es hätte geglaubtsie hätten geglaubt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geglaubtwir würden geglaubt
du würdest geglaubtihr würdet geglaubt
er/sie/es würde geglaubtsie würden geglaubt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du wirst geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es wird geglaubtsie werden geglaubt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geglaubtwir wurden geglaubt
du wurdest geglaubtihr wurdet geglaubt
er/sie/es wurde geglaubtsie wurden geglaubt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geglaubtwir sind geglaubt
du bist geglaubtihr seid geglaubt
er/sie/es ist geglaubtsie sind geglaubt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geglaubtwir waren geglaubt
du warst geglaubtihr wart geglaubt
er/sie/es war geglaubtsie waren geglaubt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du wirst geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es wird geglaubtsie werden geglaubt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du wirst geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es wird geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du werdest geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es werde geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geglaubtwir seien geglaubt
du seist geglaubtihr seiet geglaubt
er/sie/es sei geglaubtsie seien geglaubt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du werdest geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es werde geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du werdest geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es werde geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geglaubtwir würden geglaubt
du würdest geglaubtihr würdet geglaubt
er/sie/es würde geglaubtsie würden geglaubt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geglaubtwir wären geglaubt
du wärst geglaubtihr wärt geglaubt
er/sie/es wäre geglaubtsie wären geglaubt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geglaubtwir würden geglaubt
du würdest geglaubtihr würdet geglaubt
er/sie/es würde geglaubtsie würden geglaubt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geglaubtwir würden geglaubt
du würdest geglaubtihr würdet geglaubt
er/sie/es würde geglaubtsie würden geglaubt
Imperativglaub, glaube
Partizip I (Präsens)glaubend
Partizip II (Perfekt)geglaubt