без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
geistig
a
духовный, умственный
спиртной (о напитках)
Chemistry (De-Ru)
geistig
спиртной; спиртовой
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
«Sie sind nur einfach geistig zurückgeblieben.- Вы просто умственно отстали.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Nach dem Essen und einem Austausch mit seinen geistigen Kindern flog Erzbischof Mark nach München zurück, wo er spät abends erst eintraf..После трапезы и общения с духовными чадами архиеп. Маркуле- тел в Мюнхен, куда он прибыл поздно вечером.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Ganz allgemein gesagt ist Kultur Fortschritt, materieller Bild geistiger Fortschritt der Einzelnen wie der Kollektivitäten.В наиболее общих чертах культура — это прогресс, материальный и духовный прогресс как индивидов, так и всевозможных сообществ.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Es war ein weltberühmter Kritiker, der den geistigen Strömungen der Zeit mit wohlwollendem Verständnis und prophetischem Scharfblick gefolgt war.Это был всемирно известный критик, который с благосклонным вниманием и пророчески острым взглядом следил за духовными течениями времени.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Wie bereits erwähnt, bilden die eben behandelten Ideologien wohl die wichtigsten, aber nicht die einzigen geistigen Quellen der rechtssozialistischen Ideologie.Как уже упоминалось, идеологические направления, о которых только что шла речь, являются важнейшими, но отнюдь не единственными духовными источниками правосоциалистической идеологии.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Unerlässlich waren für ihn die außergottesdienstlichen Lesungen, die allsonntägliche Versammlung der Brüder, damit das lebendige geistige Leben der Kirche nicht ersterbe.Необходимы внебогослужебные чтения, ежевоскресные братские собрания, чтобы не замирала осмысленная, идейная церковная жизнь.© 2006-2011http://russian-church.de 2/5/2012© 2006-2011http://russian-church.de 2/5/2012
Die Ideologen der SPD sind von der ständigen Sorge erfüllt, daß die imperialistischen Propagandisten und Politiker die wachsenden geistigen Kräfte des Kommunismus unterschätzen.Идеологи СДПГ постоянно озабочены тем, что империалистические пропагандисты и политики недооценивают растущие духовные силы коммунизма.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Und wie in der materiellen, so auch in der geistigen Produktion.Это в равной мере относится как к материальному, так и к духовному производству.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Diese Mächte bieten ein möglichst vielseitiges und buntes Mosaik von Unterhaltungen an, damit den durch die Arbeit geistig „entleerten" Menschen das Leben erträglich, zumindest angenehm schillernd erscheine.Эти силы предлагают, по возможности, разнообразную и пеструю мозаику развлечений, чтобы духовно «опустошенному» трудом человеку жизнь показалась сносной или по крайней мере приятно разнообразной.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Schutz des geistigen Eigentums / Patenteзащита интеллектуальной собственности (патенты)http://www.kooperation-international.de 5/17/2011http://www.kooperation-international.de 5/17/2011
Die Fortschritte des Wissens haben eine unmittelbare geistige Bedeutung, wenn sie im Denken verarbeitet werden.Прогресс познания имеет непосредственное духовное значение в той мере, в какой он преобразуется в мышлении.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Die geistigen Erzeugnisse der einzelnen Nationen werden Gemeingut.Плоды духовной деятельности отдельных наций становятся общим достоянием.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
So erweist sich diese irrationale Konstruktion auch als ein Versuch, die wirklichen Ursachen für den geistigen Verfall der westlichen Kultur zu vertuschen.Таким образом, и эта иррациональная конструкция оказывается попыткой скрыть истинные причины духовного упадка западной культуры.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Oder meinten sie's geistig?А может, они думали о духовной борьбе?Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Nach wie vor wirken die Gesetze des imperialistischen Kulturverfalls und die Auswirkungen der reaktionären Kulturpolitik auf das geistige Niveau der breiten Schichten des Volkes.Законы упадка культуры при империализме и влияние реакционной культурной политики на духовный уровень широких слоев народа неизменны.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Anstalt für geistig abnorme Rechtsbrecher
больница для душевнобольных правонарушителей
Diebstahl geistigen Eigentums
плагиат
geistig abnormer Rechtsbrecher
психически ненормальный правонарушитель
geistig behinderte Person
душевнобольной
geistig degenerieren
духовно вырождаться
geistig gestört
душевнобольной
geistige Anspannung
умственное напряжение
geistige Arbeit
умственный труд
geistige Belastung
умственная нагрузка
geistige Entwicklung
духовное развитие
geistige Entwicklung
умственное развитие
geistige Leistungsfähigkeit
умственная работоспособность
geistige Mängel
духовная ущербность
geistige Mängel
душевные недостатки
geistige Reife
духовная зрелость
Формы слова
geistig
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | geistiger | geistige | geistiger |
Genitiv | geistigen | geistigen | geistigen |
Dativ | geistigem | geistigen | geistigen |
Akkusativ | geistigen | geistigen | geistigen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | geistige | geistige | geistige |
Genitiv | geistiger | geistigen | geistigen |
Dativ | geistiger | geistigen | geistigen |
Akkusativ | geistige | geistige | geistige |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | geistiges | geistige | geistiges |
Genitiv | geistigen | geistigen | geistigen |
Dativ | geistigem | geistigen | geistigen |
Akkusativ | geistiges | geistige | geistiges |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | geistige | geistigen | geistigen |
Genitiv | geistiger | geistigen | geistigen |
Dativ | geistigen | geistigen | geistigen |
Akkusativ | geistige | geistigen | geistigen |
Komparativ | *geistiger |
Superlativ | *geistigst, *geistigste |