about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Автомобильная техника и автосервис
  • dicts.autoservice_de_ru.description

gelagert

опирающийся; поддерживаемый; установленный в подшипниках

Примеры из текстов

Der Geräteeinsatz besteht aus einem Bodenbelag-Schutzrahmen oder einem bodenbündigen Anlegerahmen und einem Klappdeckel, der im Schutzrahmen/Anlegerahmen unverlierbar gelagert, verrastbar und selbsttätig zufallend ist.
Лючок состоит из защитной рамки для напольного покрытия или располагающейся вровень с полом рамки для стыковки с напольным покрытием, а также откидной крышки, закрепленной на рамке. Откидная крышка сама захлопывается и защелкивается.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Weiber mit Schläuchen auf den Köpfen gingen hin und her. Blökende Ziegen grasten zwischen den Lanzenpyramiden. Die Posten wurden abgelöst. Man aß, um die Feldkessel gelagert.
Женщины ходили взад и вперед, неся на головах бурдюки; козы, блея, прыгали вокруг связок копий; сменялись часовые; воины садились за еду вокруг треножников.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Offiziere hatten sich gestiefelt und gespornt in der Hauptallee gelagert, unter einem goldbefransten Purpurzelt, das von der Stallmauer bis zur untersten Schloßterrasse ausgespannt war.
Начальники, обутые в бронзовые котурны, поместились в среднем проходе под пурпуровым навесом с золотой бахромой. Навес тянулся от стены конюшен до первой террасы дворца.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er verlangsamte seine Schritte, denn große, von oben bis unten verkohlte Bäume, wie man sie in den Wäldern findet, wo Hirten gelagert haben, versperrten den Weg.
Он должен был замедлить шаги, потому что дороги были загромождены большими деревьями, обожженными во всю длину, как в лесах, где расположились на ночлег пастухи.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
als Asylberechtigter oder wegen politischer Verfolgung aus humanitären Gründen als langfristig Aufenthaltsberechtigte oder eine Niederlassungserlaubnis wegen Aufnahme aus besonders gelagertem Interesse der Bundesrepublik Deutschland erhalten.
в качестве имеющих право на длительное пребывание или разрешение на свободный выбор места жительства (Niederlassungserlaubnis) в связи с приемом, исходящим из особой заинтересованности властей ФРГ.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Während er über den Teppich schritt, blickte sie ihm mit ihren braunen, nahe beieinanderliegenden Augen entgegen, in deren Winkeln bläuliche Schatten lagerten.
Покуда он приближался к ней по ковру, Герда в упор смотрела на него своими карими, близко посаженными глазами с голубоватыми тенями в уголках.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Zuweilen glaubte man, die Barbaren kämen. Man hatte sie hinter dem Berge der Heißen Wasser gesehen. Sie sollten bei Tunis lagern.
Временами разносился слух, что варвары уже близко; их будто бы видели за горой Горячих источников; они будто бы расположились лагерем в Тунисе.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Zwischen den Hügeln glänzten in gleichen Abständen silberne Bündel. Darunter erblickten die Barbaren, von der Sonne geblendet, undeutliche dicke, schwarze Massen, auf denen diese Bündel lagerten.
Между волнистыми линиями этих холмов, на некотором расстоянии один от другого, сверкали снопы серебристого цвета; варвары, ослепленные солнцем, стали лишь смутно различать черные массы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
- darob warf ich alles Andere fort, darob wurde mir alles. Andre gleich; und dicht neben meinem Wissen lagert mein schwarzes Unwissen.
— ради этого отбросил я всё остальное, ради этого стал я равнодушен ко всему остальному; и рядом со знанием моим простирается чёрное невежество моё.
Nietzsche, Friedrich / Also Sprach ZarathustraНицше, Фридрих / Так говорил Заратустра
Так говорил Заратустра
Ницше, Фридрих
© Издательство «Мысль», Москва 1990
Also Sprach Zarathustra
Nietzsche, Friedrich
© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Auf der Mitte der Landenge machten die Scharen Halt, da die Söldner, die vor ihnen unter den Stadtmauern lagerten, sich nicht von der Stelle rührten.
На середине перешейка толпа остановилась, так как наемники, расположившиеся перед ними у стен, не хотели двинуться с места.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
So breitete sich Karthago vor den Blicken der in der Ebene lagernden Söldner.
Таким представился Карфаген солдатам, занявшим равнину.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
„In den USA lagerten 1950 trotz erhöhter Exporte Nahrungsmittelvorräte im Werte von 2 Mrd. Dollar.
«В США в 1950 году, несмотря на возросший экспорт, хранились на складах запасы продовольствия стоимостью в 2 миллиарда долларов.
Heyden, Günter / KRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIKГейден, Гюнтер / Критика немецкой геополитики
Критика немецкой геополитики
Гейден, Гюнтер
© Dietz Verlag Berlin, 1958
© Издательство иностранной литературы, 1960
© Пер. с нем. под ред. Е.Н. Петрунина
KRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIK
Heyden, Günter
© Dietz Verlag Berlin, 1958
Die Barbaren lagerten sich daher ganz nach Belieben in der Ebene, die Disziplinierten in regelmäßigen Abteilungen, die andern nach Völkern oder wie es ihnen just gutdünkte.
Поэтому варвары расположились по своему усмотрению в равнине, дисциплинированная часть войска – правильными отрядами, а другие – по национальностям или как попало.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie lagerten sich nunmehr in größerer Entfernung, alle fest entschlossen, Karthago zu erobern.
Они расположились на некотором отдалении с твердым решением начать осаду Карфагена.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Einige blieben vor dem Drahthindernis, andre an den Felsblöcken am Eingang. Die übrigen lagerten ordnungslos im ganzen Talkessel.
Одни оставались у решетки или у подножья скал, другие разбрелись по равнине.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

gelagert
опирающийся; поддерживаемый; установленный в подшипниках

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

sich lagern
полечь
ausgelagert
выдержанный
kugelgelagert
на шарикоподшипниках
punktgelagert
с точечной опорой
luftgelagert
выдержанный на воздухе
ablagern
выдерживать
ablagern
выдерживаться
ablagern
вылеживаться
ablagern
залеживаться
ablagern
осаждаться
ablagern
откладывать
ablagern
откладываться
ablagern
отлагать
ablagern
отлагаться
ablagern
помещать на склад

Формы слова

lagern

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich lagerewir lagern
du lagerstihr lagert
er/sie/es lagertsie lagern
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich lagertewir lagerten
du lagertestihr lagertet
er/sie/es lagertesie lagerten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gelagertwir haben gelagert
du hast gelagertihr habt gelagert
er/sie/es hat gelagertsie haben gelagert
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gelagertwir hatten gelagert
du hattest gelagertihr hattet gelagert
er/sie/es hatte gelagertsie hatten gelagert
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde lagernwir werden lagern
du wirst lagernihr werdet lagern
er/sie/es wird lagernsie werden lagern
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelagertwir werden gelagert
du wirst gelagertihr werdet gelagert
er/sie/es wird gelagertsie werden gelagert
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich lagerewir lageren
du lagerestihr lageret
er/sie/es lageresie lageren
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gelagertwir haben gelagert
du habest gelagertihr habet gelagert
er/sie/es habe gelagertsie haben gelagert
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde lagernwir werden lagern
du werdest lagernihr werdet lagern
er/sie/es werde lagernsie werden lagern
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelagertwir werden gelagert
du werdest gelagertihr werdet gelagert
er/sie/es werde gelagertsie werden gelagert
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich lagertewir lagerten
du lagertestihr lagertet
er/sie/es lagertesie lagerten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde lagernwir würden lagern
du würdest lagernihr würdet lagern
er/sie/es würde lagernsie würden lagern
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gelagertwir hätten gelagert
du hättest gelagertihr hättet gelagert
er/sie/es hätte gelagertsie hätten gelagert
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelagertwir würden gelagert
du würdest gelagertihr würdet gelagert
er/sie/es würde gelagertsie würden gelagert
Imperativlagere
Partizip I (Präsens)lagernd
Partizip II (Perfekt)gelagert

lagern

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich lagerewir lagern
du lagerstihr lagert
er/sie/es lagertsie lagern
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich lagertewir lagerten
du lagertestihr lagertet
er/sie/es lagertesie lagerten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gelagertwir haben gelagert
du hast gelagertihr habt gelagert
er/sie/es hat gelagertsie haben gelagert
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gelagertwir hatten gelagert
du hattest gelagertihr hattet gelagert
er/sie/es hatte gelagertsie hatten gelagert
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde lagernwir werden lagern
du wirst lagernihr werdet lagern
er/sie/es wird lagernsie werden lagern
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelagertwir werden gelagert
du wirst gelagertihr werdet gelagert
er/sie/es wird gelagertsie werden gelagert
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich lagerewir lageren
du lagerestihr lageret
er/sie/es lageresie lageren
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gelagertwir haben gelagert
du habest gelagertihr habet gelagert
er/sie/es habe gelagertsie haben gelagert
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde lagernwir werden lagern
du werdest lagernihr werdet lagern
er/sie/es werde lagernsie werden lagern
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelagertwir werden gelagert
du werdest gelagertihr werdet gelagert
er/sie/es werde gelagertsie werden gelagert
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich lagertewir lagerten
du lagertestihr lagertet
er/sie/es lagertesie lagerten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde lagernwir würden lagern
du würdest lagernihr würdet lagern
er/sie/es würde lagernsie würden lagern
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gelagertwir hätten gelagert
du hättest gelagertihr hättet gelagert
er/sie/es hätte gelagertsie hätten gelagert
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelagertwir würden gelagert
du würdest gelagertihr würdet gelagert
er/sie/es würde gelagertsie würden gelagert
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gelagertwir werden gelagert
du wirst gelagertihr werdet gelagert
er/sie/es wird gelagertsie werden gelagert
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gelagertwir wurden gelagert
du wurdest gelagertihr wurdet gelagert
er/sie/es wurde gelagertsie wurden gelagert
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gelagertwir sind gelagert
du bist gelagertihr seid gelagert
er/sie/es ist gelagertsie sind gelagert
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gelagertwir waren gelagert
du warst gelagertihr wart gelagert
er/sie/es war gelagertsie waren gelagert
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gelagertwir werden gelagert
du wirst gelagertihr werdet gelagert
er/sie/es wird gelagertsie werden gelagert
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gelagertwir werden gelagert
du wirst gelagertihr werdet gelagert
er/sie/es wird gelagertsie werden gelagert
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gelagertwir werden gelagert
du werdest gelagertihr werdet gelagert
er/sie/es werde gelagertsie werden gelagert
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gelagertwir seien gelagert
du seist gelagertihr seiet gelagert
er/sie/es sei gelagertsie seien gelagert
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gelagertwir werden gelagert
du werdest gelagertihr werdet gelagert
er/sie/es werde gelagertsie werden gelagert
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gelagertwir werden gelagert
du werdest gelagertihr werdet gelagert
er/sie/es werde gelagertsie werden gelagert
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gelagertwir würden gelagert
du würdest gelagertihr würdet gelagert
er/sie/es würde gelagertsie würden gelagert
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gelagertwir wären gelagert
du wärst gelagertihr wärt gelagert
er/sie/es wäre gelagertsie wären gelagert
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gelagertwir würden gelagert
du würdest gelagertihr würdet gelagert
er/sie/es würde gelagertsie würden gelagert
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gelagertwir würden gelagert
du würdest gelagertihr würdet gelagert
er/sie/es würde gelagertsie würden gelagert
Imperativlagere
Partizip I (Präsens)lagernd
Partizip II (Perfekt)gelagert

gelagert

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgelagertergelagertegelagerter
Genitivgelagertengelagertengelagerten
Dativgelagertemgelagertengelagerten
Akkusativgelagertengelagertengelagerten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativgelagertegelagertegelagerte
Genitivgelagertergelagertengelagerten
Dativgelagertergelagertengelagerten
Akkusativgelagertegelagertegelagerte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgelagertesgelagertegelagertes
Genitivgelagertengelagertengelagerten
Dativgelagertemgelagertengelagerten
Akkusativgelagertesgelagertegelagertes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgelagertegelagertengelagerten
Genitivgelagertergelagertengelagerten
Dativgelagertengelagertengelagerten
Akkusativgelagertegelagertengelagerten
Komparativ*gelagerter
Superlativ*gelagertest, *gelagerteste, *gelagertst, *gelagertste