about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Политехнический словарь
  • Предлагаемый словарь представляет собой стереотипное издание словаря, впервые вышедшего в свет в 1973 году. С тех пор словарь выдержал несколько изданий.
  • В словаре достаточно полно отражена терминология по всем основным отраслям науки и техники. Словарь расчитан на широкий круг пользователей - научных работников, инженеров и техников, преподавателей и студентов технических вузов и факультетов, переводчиков научно-технической литературы.

schöpfen

  1. черпать

  2. нефт. тартать

Примеры из текстов

Statt der gehofften Mühle stieß ich auf einen Wasserfall, der meine Freude freilich um vieles minderte; ich schöpfte mit der Hand einen Trunk aus dem Bache, als mir plötzlich war, als höre ich in einiger Entfernung ein leises Husten.
Вместо ожидаемой мельницы нашла я водопад, и радость моя от того очень уменьшилась; я зачерпнула ладонью воды из ручья, и вдруг мне послышался в стороне тихий кашель.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Die Soldaten warfen hurtig Lanzen, Schilde und Bandoliere ab und wuschen sich unter lautem Geschrei, schöpften die Helme voll Wasser oder tranken, platt auf dem Bauche liegend, inmitten der Maultiere, denen das Gepäck vom Rücken glitt.
Солдаты быстро бросили наземь щиты, копья, сняли пояса. Они мылись с криками, набирали воду в шлемы, а некоторые, лежа на животе, пили вместе с вьючными животными, которых освободили от поклажи.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Es schien aber seine Verdammnis zu sein, gerade in der Stunde des Vertrauens Argwohn zu schöpfen, denn kaum waren sie in den Saal getreten, als ihm beim Schein der vielen Lichter die Mienen seines Freundes nicht gefielen.
Но казалось, над ним висит проклятие -- как раз после порыва откровенности он начинал терзаться подозрении, потому что, едва они вошли в ярко освещенную залу, как выражение лица его друга ему не понравилось.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Zu bedenken war freilich, daß Urfin die Krähe kannte und bei ihrem Anblick Verdacht schöpfen würde.
Плохо было только, что Урфин знал ворону и, увидев ее, мог заподозрить что-то неладное.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
"Schon im nächsten Moment schöpfte er jedoch neuen Mut.
Но через мгновение он воспрял духом.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Alle Möglichkeiten schöpfte die Bundespressestelle aus, um die mit ihrer Politik übereinstimmenden Äußerungen des „anonymen" Straußschen Mitarbeiters mit Nachdruck zu verbreiten.
Федеральная служба печати использовала все возможности, чтобы настойчиво распространять соответствующие его собственной политике высказывания «анонимного» сотрудника Штрауса.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Die Schöpfe der Tiere standen nach persischer Sitte kammartig hoch zwischen den Ohren unter einem Netz von blauen Perlen.
Гривы мулов были взбиты между ушей на персидский лад и покрыты сеткой из голубого бисера.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Aber nicht nur das Schöpfen aus dem kulturellen Erbe verbindet den Urheber mit Gegenwart und Vergangenheit: auch für die Annahme seines Werkes ist der Urheber auf die Mitwelt angewiesen.
Однако не только использование культурного наследия связывает автора с настоящим и прошлым: для признания своего произведения автору необходим окружающий мир.
© 2011 Goethe-Institut
Die Gelegenheit beim Schöpfe packend, betrachtete Martin sie mit ebenso unverhohlener Neugier.
Пользуясь случаем, Мартин с ответным любопытством разглядывал шеали.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Dennoch wird eingeschätzt, dass das volle Ertragspotential noch nicht ausgeschöpft wurde.
Однако по существующим оценкам, потенциал далеко не исчерпан.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Verdacht schöpfen - gegen
заподозрить
frische Luft schöpfen
проветриться
Verdacht schöpfen
заподозрить
Verdacht schöpfen
подозревать
handgeschöpft
ручного черпания
abschöpfen
вычерпывать
abschöpfen
изымать
abschöpfen
скачивать
abschöpfen
снимать
abschöpfen
снимать сверхнормативную сумму
ausschöpfen
вычерпывать
ausschöpfen
исчерпать
ausschöpfen
исчерпывать
ausschöpfen
полностью использовать
ausschöpfen
расходовать

Формы слова

schöpfen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schöpfewir schöpfen
du schöpfstihr schöpft
er/sie/es schöpftsie schöpfen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schöpftewir schöpften
du schöpftestihr schöpftet
er/sie/es schöpftesie schöpften
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschöpftwir haben geschöpft
du hast geschöpftihr habt geschöpft
er/sie/es hat geschöpftsie haben geschöpft
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschöpftwir hatten geschöpft
du hattest geschöpftihr hattet geschöpft
er/sie/es hatte geschöpftsie hatten geschöpft
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schöpfenwir werden schöpfen
du wirst schöpfenihr werdet schöpfen
er/sie/es wird schöpfensie werden schöpfen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschöpftwir werden geschöpft
du wirst geschöpftihr werdet geschöpft
er/sie/es wird geschöpftsie werden geschöpft
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schöpfewir schöpfen
du schöpfestihr schöpfet
er/sie/es schöpfesie schöpfen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschöpftwir haben geschöpft
du habest geschöpftihr habet geschöpft
er/sie/es habe geschöpftsie haben geschöpft
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schöpfenwir werden schöpfen
du werdest schöpfenihr werdet schöpfen
er/sie/es werde schöpfensie werden schöpfen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschöpftwir werden geschöpft
du werdest geschöpftihr werdet geschöpft
er/sie/es werde geschöpftsie werden geschöpft
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schöpftewir schöpften
du schöpftestihr schöpftet
er/sie/es schöpftesie schöpften
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schöpfenwir würden schöpfen
du würdest schöpfenihr würdet schöpfen
er/sie/es würde schöpfensie würden schöpfen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschöpftwir hätten geschöpft
du hättest geschöpftihr hättet geschöpft
er/sie/es hätte geschöpftsie hätten geschöpft
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschöpftwir würden geschöpft
du würdest geschöpftihr würdet geschöpft
er/sie/es würde geschöpftsie würden geschöpft
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geschöpftwir werden geschöpft
du wirst geschöpftihr werdet geschöpft
er/sie/es wird geschöpftsie werden geschöpft
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geschöpftwir wurden geschöpft
du wurdest geschöpftihr wurdet geschöpft
er/sie/es wurde geschöpftsie wurden geschöpft
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geschöpftwir sind geschöpft
du bist geschöpftihr seid geschöpft
er/sie/es ist geschöpftsie sind geschöpft
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geschöpftwir waren geschöpft
du warst geschöpftihr wart geschöpft
er/sie/es war geschöpftsie waren geschöpft
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geschöpftwir werden geschöpft
du wirst geschöpftihr werdet geschöpft
er/sie/es wird geschöpftsie werden geschöpft
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geschöpftwir werden geschöpft
du wirst geschöpftihr werdet geschöpft
er/sie/es wird geschöpftsie werden geschöpft
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geschöpftwir werden geschöpft
du werdest geschöpftihr werdet geschöpft
er/sie/es werde geschöpftsie werden geschöpft
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geschöpftwir seien geschöpft
du seist geschöpftihr seiet geschöpft
er/sie/es sei geschöpftsie seien geschöpft
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geschöpftwir werden geschöpft
du werdest geschöpftihr werdet geschöpft
er/sie/es werde geschöpftsie werden geschöpft
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geschöpftwir werden geschöpft
du werdest geschöpftihr werdet geschöpft
er/sie/es werde geschöpftsie werden geschöpft
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geschöpftwir würden geschöpft
du würdest geschöpftihr würdet geschöpft
er/sie/es würde geschöpftsie würden geschöpft
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geschöpftwir wären geschöpft
du wärst geschöpftihr wärt geschöpft
er/sie/es wäre geschöpftsie wären geschöpft
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geschöpftwir würden geschöpft
du würdest geschöpftihr würdet geschöpft
er/sie/es würde geschöpftsie würden geschöpft
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geschöpftwir würden geschöpft
du würdest geschöpftihr würdet geschöpft
er/sie/es würde geschöpftsie würden geschöpft
Imperativschöpf, schöpfe
Partizip I (Präsens)schöpfend
Partizip II (Perfekt)geschöpft