about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

gesellen

sich (D, zu D) присоединиться (к кому-л, чему-л)

Примеры из текстов

Im Januar ehelichte die Witwe Arnulfi ihren ersten Gesellen Dominique Druot, der damit zum Maitre Gantier et Parfümeur avancierte.
В январе вдова Арнульфи сочеталась законным браком со своим первым подмастерьем Домиником Дрюо, который, таким образом, стал мэтром Дрюо, мастером перчаточных и парфюмерных дел.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Er bückte sich übermäßig, ließ die Arme hängen und blickte von unten herauf hingebungsvoll zu den armen Gesellen empor.
Кай склонялся чуть не до земли, вытягивая руки по швам и почтительно, снизу вверх заглядывая в глаза этим беднягам.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Im alten Rom haben wir Patrizier, Ritter, Plebejer, Sklaven; im Mittelalter Feudalherren, Vasallen, Zunftbürger, Gesellen, Leibeigene, und noch dazu in fast jeder dieser Klassen wieder besondere Abstufungen.
В Древнем Риме мы встречаем патрициев, всадников, плебеев, рабов; в средние века – феодальных господ, вассалов, цеховых мастеров, подмастерьев, крепостных, и к тому же почти в каждом из этих классов – еще особые градации.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
"Falls ich wirklich eine Zeitlang hierbleiben sollte," begann er dann wieder, "so mußt du mich als deinen Gesellen anmelden."
- Ежели я и в самом деле поживу здесь, - снова завел он разговор, отметь меня в управе как своего подмастерья.
Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / Кнульп
Кнульп
Гессе, Герман
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag
Mit ihm zelebrierten dieselben Priester wie am Vorabend, zu denen sich noch der dänische Priester Paul Sebbelov gesellte, und anwesend war Archimandrit Tichon (Lundell) aus der serbischen Kirche in Kristianstad in Schweden.
Ему сослужили те же клирики, что и накануне, к которым присоединился датский священник Павел (Себбелов), присутствовал также архимандрит Тихон (Лундель) из сербской церкви в Кристианстаде (Швеция).
© 2006-2011
© 2006-2011
Masa gesellte sich zu denen, die ins Haus gehen würden, gelangte aber nicht in die erste Reihe, sondern nur in die dritte.
В оцепление Маса не захотел, пристроился к тем, кто полезет в дом, но в первый ряд попасть не вышло, только в третий.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Narbengesicht und Gant folgten ihm schnell, und alle drei gesellten sich zu Thorn und Fethan, die sich mit Hilfe von Thorns teilweise zerlegtem Funkhelm Gespräche anhörten.
Шрам с Гантом последовали его примеру, и все трое присоединились к Торну и Фетану, те как раз прослушивали радиопереговоры, воспользовавшись наушниками частично разобранного шлема Патрана.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Er hatte sich geirrt, denn aus dem Gebüsch heraustretend, gewahrte er ganz in der Ferne, wie noch ein anderer stattlicher Reiter sich zu dem Kleinen gesellte und wie nun beide in das Tor von Kerepes hineinritten. -
Но он ошибся. Выйдя на опушку, он увидел, как вдалеке к малышу присоединился другой всадник, статный с виду, и оба уже въезжали в ворота Керепеса.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
Кlein Zaches genannt Zinnober
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Adamant Media Corporation.
Zu diesen furchterregenden Lauten gesellte sich das Brüllen des Löwen, das Krächzen der Krähe und das Winseln des Hündchens.
К этим устрашающим звукам Лев присоединил свой могучий рык, а ворона пронзительно каркала. Тотошка тоже громко визжал.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Die Explosion schleuderte das Fahrzeug aus dem Blickfeld, und jemand rannte kreischend seitlich weg - die Theokratie-Uniform in Flammen, wozu sich weißes Feuer gesellte, als die Sauerstoffflasche Risse bekam und ihr Inhalt in Brand geriet.
После взрыва машина вовсе исчезла из виду; кто‑то с воплем побежал в сторону в горящей униформе армии Теократии, когда лопнул кислородный баллон солдата, огонь вспыхнул ярче.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
"Du und mein Gesell!
- Ты - и вдруг мой подмастерье!
Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / Кнульп
Кнульп
Гессе, Герман
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag
Zunächst konnte er den Gerbergesellen nicht finden, er musste sich vom Rossknecht eine Laterne geben lassen. Dann sah er ihn, in einem Winkel auf Stroh und einer alten Decke liegend, den Kopf gegen seinen Reisesack gelehnt, tief schlafend.
Сначала он не смог найти подмастерья, и ему пришлось попросить конюха принести фонарь, тогда он заметил его в углу: подмастерье дубильщика лежал на соломе и старой попоне и крепко спал, положив под голову заплечный мешок.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Mein Schädel wird sich den anderen im Ossarium hinzugesellen und neben ihnen glühen, aber hoffe nicht darauf, dass ich dir von dort aus Rat gebe.
Мой череп отправится в усыпальницу гореть рядом с нашими предками, но у меня нет власти давать тебе советы оттуда.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Der Meister begleitete ihn mit Licht die schmale Stiege zum Dachstock hinauf und in die Gesellenkammer.
Мастер с лампой провел его по узким крутым ступеням на чердак, в каморку подмастерьев.
Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / Кнульп
Кнульп
Гессе, Герман
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag
Er sei ein Gerbergeselle aus Nizza, sagte er, auf dem Weg nach Marseille .
Дескать, он — подмастерье дубильщика из Ниццы и идет в Марсель.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich

Добавить в мой словарь

gesellen
присоединитьсяПримеры

sich den Kollegen gesellen — присоединиться к коллегам

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

beigesellen
давать в товарищи
beigesellen
присоединять
beigesellen
присоединяться
beigesellen
составлять компанию
zugesellen
давать в компаньоны
zugesellen
примкнуть
zugesellen
приобщать
zugesellen
присоединиться
zugesellen
присоединять
sich zugesellen -
пристать
dazugesellen
присоединяться
zugesellen
присоединяться
Gesellenbund
союз подмастерьев
Gesellenjahre
годы работы подмастерьем
Gesellenjahre
годы странствий

Формы слова

gesellen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich gesellewir gesellen
du gesellstihr gesellt
er/sie/es geselltsie gesellen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich geselltewir gesellten
du geselltestihr geselltet
er/sie/es geselltesie gesellten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geselltwir haben gesellt
du hast geselltihr habt gesellt
er/sie/es hat geselltsie haben gesellt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geselltwir hatten gesellt
du hattest geselltihr hattet gesellt
er/sie/es hatte geselltsie hatten gesellt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde gesellenwir werden gesellen
du wirst gesellenihr werdet gesellen
er/sie/es wird gesellensie werden gesellen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geselltwir werden gesellt
du wirst geselltihr werdet gesellt
er/sie/es wird geselltsie werden gesellt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich gesellewir gesellen
du gesellestihr gesellet
er/sie/es gesellesie gesellen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geselltwir haben gesellt
du habest geselltihr habet gesellt
er/sie/es habe geselltsie haben gesellt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde gesellenwir werden gesellen
du werdest gesellenihr werdet gesellen
er/sie/es werde gesellensie werden gesellen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geselltwir werden gesellt
du werdest geselltihr werdet gesellt
er/sie/es werde geselltsie werden gesellt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich geselltewir gesellten
du geselltestihr geselltet
er/sie/es geselltesie gesellten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde gesellenwir würden gesellen
du würdest gesellenihr würdet gesellen
er/sie/es würde gesellensie würden gesellen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geselltwir hätten gesellt
du hättest geselltihr hättet gesellt
er/sie/es hätte geselltsie hätten gesellt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geselltwir würden gesellt
du würdest geselltihr würdet gesellt
er/sie/es würde geselltsie würden gesellt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geselltwir werden gesellt
du wirst geselltihr werdet gesellt
er/sie/es wird geselltsie werden gesellt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geselltwir wurden gesellt
du wurdest geselltihr wurdet gesellt
er/sie/es wurde geselltsie wurden gesellt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geselltwir sind gesellt
du bist geselltihr seid gesellt
er/sie/es ist geselltsie sind gesellt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geselltwir waren gesellt
du warst geselltihr wart gesellt
er/sie/es war geselltsie waren gesellt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geselltwir werden gesellt
du wirst geselltihr werdet gesellt
er/sie/es wird geselltsie werden gesellt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geselltwir werden gesellt
du wirst geselltihr werdet gesellt
er/sie/es wird geselltsie werden gesellt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geselltwir werden gesellt
du werdest geselltihr werdet gesellt
er/sie/es werde geselltsie werden gesellt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geselltwir seien gesellt
du seist geselltihr seiet gesellt
er/sie/es sei geselltsie seien gesellt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geselltwir werden gesellt
du werdest geselltihr werdet gesellt
er/sie/es werde geselltsie werden gesellt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geselltwir werden gesellt
du werdest geselltihr werdet gesellt
er/sie/es werde geselltsie werden gesellt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geselltwir würden gesellt
du würdest geselltihr würdet gesellt
er/sie/es würde geselltsie würden gesellt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geselltwir wären gesellt
du wärst geselltihr wärt gesellt
er/sie/es wäre geselltsie wären gesellt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geselltwir würden gesellt
du würdest geselltihr würdet gesellt
er/sie/es würde geselltsie würden gesellt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geselltwir würden gesellt
du würdest geselltihr würdet gesellt
er/sie/es würde geselltsie würden gesellt
Imperativgesell, geselle
Partizip I (Präsens)gesellend
Partizip II (Perfekt)gesellt